"ocean space are" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحيز المحيطي
        
    • حيز المحيطات
        
    Its Preamble notes that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN وتشير ديباجتها إلى أن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلزم النظر فيها ككل.
    The United Nations Convention on the Law of the Sea recognizes that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN وتسلِّم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بأن مشاكل الحيز المحيطي تترابط ترابطا وثيقا وتحتاج إلى النظر فيها ككل.
    It recalls in its preamble that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN فهي تشير في ديباجتها إلى أن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويتعين النظر فيها مجتمعة.
    The preamble indicates that " the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole " . UN وجاء في ديباجتها أن ' ' مشاكل حيز المحيطات وثيقة الارتباط ويلزم النظر فيها ككل``.
    Finally, the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN أخيراً، إن مشاكل حيز المحيطات متشابكة جداً ويتعين أن يُنظر فيها ككل.
    The problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, as the Convention states in its preamble. UN إن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلــزم النظر فيها ككل، كما تنص الاتفاقيــة في ديباجتهــا.
    This led to the fundamental principle enshrined in the United Nations Convention on the Law of the Sea that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN وقد أدى هذا إلى المبدأ الجوهري المكرس في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، والقائل بأن مشكلات الحيز المحيطي مترابطة ترابطا وثيقا، وأن الحاجة تدعو إلى النظر فيها ككل متكامل.
    38. As the General Assembly has emphasized, the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach. UN 38 - إن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلزم النظر فيها ككل من خلال نهج جامع بين عدة اختصاصات ومشترك بين القطاعات.
    In conclusion, I would like to recall that, as the preamble of the Convention states, " the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole " . UN وفي الختام، أود أن أذكِّر، كما ورد في ديباجة الاتفاقية " أن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط، ويلزم النظر فيها ككل " .
    Experience is showing the accuracy of what the Convention on the Law of the Sea acknowledges in its preamble, that the problems — and that means all the problems — of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN فالتجربة توضح دقة ما تسلم بصحته اتفاقية قانون البحار عندما تنص في ديباجتها على أن مشاكل - وهذا يعني جميع المشاكل - الحيز المحيطي مترابطة ترابطا وثيقا ويتعين النظر فيها ككل لا يتجزأ.
    The recognition of this unity — “that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole”, as stated in the third preambular paragraph of the United Nations Convention on the Law of the Sea — was one of the key elements behind the negotiation of the Convention, a comprehensive and integrated legal order for the seas and oceans. UN وكان التسليم بهذه الوحدة - " إن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط، ويلزم النظر فيها ككل " ، كما ورد في الفقرة الثالثة من ديباجة اتفاقية قانون البحار - من العناصر اﻷساسية وراء مفاوضات اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وهي نظام قانوني شامل ومتكامل للبحار والمحيطات.
    “the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole” (United Nations Convention on the Law of the Sea, third preambular paragraph). UN " مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط، ويلزم النظر فيها ككل " . )اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانــون البحار، الفقرة الثالثة من الديباجة(
    Recognizing, that as stated in the third preambular paragraph of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1/ the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك انه وفقا لما جاء في الفقرة الثالثة من ديباجة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)١(، فإن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلزم النظر فيها ككل،
    The Sierra Leone delegation commends the Division for its integrated and multidisciplinary approach to ocean and ocean-related affairs and for its commitment to one of the fundamental principles of the Convention - namely, that all aspects of ocean space are interrelated and should be treated as an integral whole. UN ويثني وفد سيراليون على الشعبة لنهجها المتكامل والمتعدد التخصصات فيما يتعلق بالمحيطات والشؤون المتصلة بالمحيطات، والتزامها بأحد المبادئ اﻷساسية للاتفاقية - ألا وهو أن جميع جوانب الحيز المحيطي وثيقة الترابط وينبغي معاملتها ككل لا يتجزأ.
    Recognizing that, as stated in the third preambular paragraph of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1/ the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك انه وفقا لما جاء في الفقرة الثالثة من ديباجة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)١(، فإن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلزم النظر فيها ككل،
    In the preamble to UNCLOS, the fundamental principle is laid out " that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole " . UN في ديباجة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، يرد المبدأ الأساسي الذي مفاده " أن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلزم النظر فيها ككل " .
    48. As UNCLOS affirms, " the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole " . UN 48 - كما تؤكد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، يلاحظ " أن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلزم النظر فيها ككل " .
    The draft omnibus resolution (A/64/L.18) rightly recognizes that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach. UN ومشروع القرار الجامع (A/64/L.18) يعترف بحق بأن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط، ويلزم النظر فيها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات.
    Emphasizing the principle stated in the Convention that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تؤكد المبدأ المنصوص عليه في الاتفاقية والقائل بأن مشاكل حيز المحيطات مترابطة وتقتضي النظر فيها ككل،
    As the preamble to the Convention and the resolutions before us state, the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN وكما جاء في ديباجة الاتفاقية وفي القرارين المعروضين علينا، أن مشاكل حيز المحيطات متشابكة إلى حد كبير ويتعين النظر فيها ككل.
    Above all, States should bear in mind that, in accordance with the preamble to the Convention, the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن تضع الدول في الاعتبار، وفقا لديباجة الاتفاقية، أن مشاكل حيز المحيطات وثيقة الترابط، ويلزم النظر فيها ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus