"oda levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • بمستويات المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    While higher official development assistance (ODA) levels and enhanced aid effectiveness were important, issues of ODA funding and spending were about partnership for development. UN فبينما يكتسي ارتفاع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز فعالية المعونة أهمية، فإن قضايا تمويل هذه المساعدة وإنفاقها تتعلق بالشراكة من أجل التنمية.
    There is a need for development partners to keep their promises by increasing ODA levels. UN وثمة حاجة إلى أن يفي الشركاء في التنمية بوعودهم بزيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    What was therefore needed was an international mechanism administered by the United Nations to monitor ODA levels and commitments. UN وما يجب توفره إذن، هو آلية دولية تديرها الأمم المتحدة لرصد مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعهداتها.
    Finally, it was very possible that ODA levels would fall. UN وأخيرا فمن الممكن جدا أن تنخفض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    5. How can the international community ensure that commitments in respect of ODA levels and effectiveness are met? How can complementary sources of development cooperation financing be mobilized? UN 5 - كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يضمن الوفاء بالالتزامات المتعلقة بمستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وفعاليتها؟ وكيف يمكن تعبئة مصادر تكميلية لتمويل التعاون الإنمائي؟
    While higher official development assistance (ODA) levels and enhanced aid effectiveness were important, issues of ODA funding and spending were about partnership for development. UN فبينما يكتسي ارتفاع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز فعالية المعونة أهمية، فإن قضايا تمويل هذه المساعدة وإنفاقها تتعلق بالشراكة من أجل التنمية.
    The collapse of the Doha Round and the drop in ODA levels represented another serious blow to the least developed countries. UN ويمثل انهيار جولة الدوحة وانخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية ضربة أخرى قوية لأقل البلدان نموا.
    ODA levels increased by about 5 per cent in 2002, reaching about $57 billion. UN فقد زادت مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية في سنة 2002 بنحو 5 في المائة، فبلغت نحو 57 بليون دولار.
    They warned that insufficient ODA levels would make achievement of the Millennium Development Goals a very difficult proposition. UN وحذرا من أن عدم كفاية مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية سيجعل من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مهمة عسيرة للغاية.
    However, it was important to move the discussion beyond ODA levels and conventional economic development assistance programmes. UN على أن من الأهمية تحريك المناقشة لتتجاوز مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وبرامج المساعدة التقليدية للتنمية الاقتصادية.
    The stagnation of post-crisis ODA levels between 2009 and 2012 had had a negative impact on the funding of operational activities for development. UN كما أدى ركود مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الذي أعقب الأزمة الحاصلة فيما بين عامي 2009 و 2012 إلى التأثير سلبا على تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Without a considerable increase in ODA levels for operational activities for development, basic goals were unlikely to be met. UN وحذّر من أنه من دون حدوث زيادة كبيرة في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، فإنه من المرجح ألا يكون ممكنا الوفاء بالأهداف الأساسية.
    Given the current state of the global economy, ODA levels had experienced even greater setbacks, threatening basic but fundamental development goals. UN ونظرا للحالة الراهنة للاقتصاد العالمي، شهدت مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية انتكاسات أشدّ، مما أصبح يشكل خطرا يهدد الأهداف الإنمائية الأساسية.
    We should congratulate the around two thirds of donor countries which met 2006 targets to increase official development assistance (ODA) levels that they set in Monterrey. UN وينبغي أن نهنئ نحو ثلثي البلدان المانحة التي وفت بأهداف 2006 لزيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية التي وضعتها في مونتريري.
    There had been a decline in ODA levels, debt relief alone could not release sufficient resources, and the international trade regime was far from optimal. UN وقد شهدت مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية تدهورا، ولا يمكن لتخفيف الديون وحده أن يسفر عن موارد كافية، كما أن نظام التجارة الدولية بعيد عن الكمال.
    In light of the anticipated declines of ODA, it appears as though ODA levels will be inadequate for all countries to achieve the MDGs. UN وفي ضوء الانخفاض المتوقع في المساعدة الإنمائية الرسمية، يبدو كما لو أن مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية سوف لن تكون مناسبة لجميع الدول بما يمكنها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    29. The Secretary-General has been consistently sending a strong political message on the need to increase ODA levels. UN 29 - دأب الأمين العام على إرسال رسالة سياسية قوية بشأن ضرورة زيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Concerning official development assistance, the arguments made by the Secretary-General to increase ODA levels for Africa and to harmonize and simplify procedures, are convincing, therefore I do not need to repeat them. UN وفيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية فإن الحجج التي أوردها الأمين العام لزيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى أفريقيا ولتنسيق وتبسيط الإجراءات كانت مقنعة ولذلك ليس هناك داع لتكرارها.
    54. After many years of decline, ODA levels are rising. UN 54 - وبعد سنوات عديدة من التدني، أخذت مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية ترتفع.
    Recent donor initiatives to significantly increase ODA levels, while steps in the right direction, are felt to be insufficient and calls were made for additional support. UN ورغم أن المبادرات الأخيرة لجهات مانحة بالدعوة إلى زيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية تعتبر خطوات في الاتجاه الصحيح، إلا أن ثمة شعورا سائدا بعدم كفايتها، ووجهت نداءات إلى تقديم دعم إضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus