"of from Tripoli (Libya)" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    “On 16 April 1996, a Libyan-registered aircraft flew from Tripoli, (Libya), to Jeddah, Saudi Arabia. The Security Council considers this clear violation of Council resolution 748 (1992) of 31 March 1992 as totally unacceptable and calls on (Libya) to refrain from any further such violations. UN " في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦، سافرت طائرة ليبية التسجيل من طرابلس بليبيا إلى جدة بالمملكة العربية السعودية، ومجلس اﻷمن يعتبر هذا الانتهاك الواضح لقرار المجلس ٧٤٨ )١٩٩٢( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢ غير مقبول بالمرة، ويطلب إلى ليبيا أن تمتنع عن ارتكاب أي انتهاكات أخرى من هذا القبيل.
    " The Security Council takes note of the reports that a Libyan-registered aircraft, in apparent violation of resolution 748 (1992), flew from Tripoli, (Libya) to Accra, Ghana, on 21 January 1997, where it landed and later departed. The Council has requested the Committee established pursuant to resolution 748 (1992) to follow up this matter. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما باﻷنباء التي تفيد أن طائرة مسجلة في ليبيا، فيما يبدو انتهاكا للقرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، قد طارت من طرابلس، ليبيا الى أكرا، غانا في ٢١ كانون الثاني/يناير حيث هبطت ثم أقلعت بعد ذلك وقد طلب المجلس من اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( متابعة هذه المسألة.
    Italy traced the materiel and confirmed that it was part of a legal export made in April 2012 to a Maltese national, Michael Azzopardi, the owner of the Tal Magru Gunshop, located in Rabat, Malta.9 On 8 August 2012, the shop sold the cartridges to Khalil Sadegh Harrus, a Libyan national who lives in Tripoli, (Libya), and who had previously shipped various types of goods from Malta to (Libya). UN وتعقبت إيطاليا المعدات، وتأكدت من أنها جزء من شحنة صادرات تمت بصورة قانونية في نيسان/أبريل 2012 إلى مواطن مالطي، مايكل آزوباردي، صاحب متجر للسلاح يحمل اسم تال ماغرو Tal Magru Gunshop ويقع في مدينة الرباط، في مالطة(). وفي 8 آب/أغسطس 2012، باع المتجر خراطيش إلى خليل صادق مروس، وهو مواطن ليبـي يعيش في طرابلس، ليبيا، وكان قد شحن بالفعل أنواعا مختلفة من السلع من مالطة إلى ليبيا.
    The Twelfth Extraordinary Session of the Executive Council which took place in Tripoli, (Libya), from 15 to 16 April 2009 was devoted to the issue of modalities for the implementation of the Assembly Decision of January 2009 on the Transformation of the African Union Commission into the African Union Authority. UN كُرست الدورة الاستثنائية الثانية عشرة للمجلس التنفيذي المعقودة في طرابلس ، ليبيا ، في الفترة من 15 إلى 16 نيسان/ أبريل 2009 لقضية طرائق تنفيذ مقرر المؤتمر المؤرخ في كانون الثاني/ يناير 2009 بشأن تحويل مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى سلطة الاتحاد الأفريقي.
    He also had a letter from the chargé d'affaires a.i. of Saudi Arabia in Tripoli, (Libya), stating that he had recruited 1,000 Libyan terrorists for deployment to Syria. UN كما إن لديه رسالة من القائم بالأعمال بالنيابة للمملكة العربية السعودية في طرابلس، ليبيا، يشيرا إلى أنه قام بتجنيد 000 1 من الإرهابيين الليبيين لنقلهم إلى سورية.
    The secretariat presented the document entitled " Report of the meeting of legal and financial experts on the draft statutes of the African Investment Bank held in Tripoli, (Libya) from 11 to 13 May 2009 " (AU/CAMEF/EXP/17(IV)), and outlined the main recommendations of the meeting. UN 82- عرضت الأمانة الوثيقة المعنونة ``تقرير اجتماع الخبراء القانونيين والماليين بشأن مشروع النظام الأساسي لمصرف الاستثمار الأفريقي، المعقود في طرابلس (ليبيا)، في الفترة من 11 إلي 13 أيار/مايو 2009 ' ' . وسلطت الأمانة الضوء على التوصيات الرئيسية الصادرة عن ذلك الاجتماع.
    Following a decision by the General National Congress on 5 August authorizing the President to take urgent measures to uphold security in all parts of the country, (Libya) Shield units from the central and western parts of the country began deploying in Tripoli on 8 August as part of an emergency plan to secure the city. UN وعقب قرار اتخذه المؤتمر الوطني العام في 5 آب/أغسطس يأذن للرئيس باتخاذ تدابير عاجلة للحفاظ على الأمن في جميع أرجاء البلد، بدأت وحدات درع ليبيا من الأجزاء الوسطى والغربية للبلد انتشارها في طرابلس في 8 آب/أغسطس، كجزء من خطة طوارئ لتأمين المدينة.
    The latest violence in southern (Libya), occurring on 20 and 21 September 2012, saw fighting between residents of the town of Shati and armed brigades originating from Tripoli. UN وشهدت آخر أعمال عنف وقوع قتال في جنوب ليبيا يومي 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2012 بين أهالي بلدة الشاطئ وألوية مسلحة منشـؤها طرابلس.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the Tripoli Plan of Action, which was adopted at the regional ministerial conference on border security held in Tripoli on 11 and 12 March 2012. The conference was attended by ministers responsible for border security from Algeria, Chad, Egypt, (Libya), Mali, Mauritania, Morocco, Niger, the Sudan and Tunisia (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أحيل إليكم وثيقة بعنوان " خطة عمل طرابلس " التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الإقليمي حول أمن الحدود الذي عقد في طرابلس يومي 11 و 12 آذار/مارس 2012، وشارك فيه الوزراء المسؤولون عن أمن الحدود في كل من ليبيا والجزائر وتشاد ومصر والنيجر والسودان وتونس ومالي وموريتانيا والمغرب (انظر المرفق).
    National Professional Officers 269. For the biennium 2012-2013, overexpenditure is projected in civilian personnel costs ($3,322,000), mainly due to higher than budgeted expenditure for common staff costs and the authorization of danger pay from April to June 2013 in Tripoli, offset in part by delayed deployment of national staff in (Libya). UN 269 - يُتوقع لفترة السنتين 2012-2013 حدوث تجاوز في الإنفاق تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين قدره (000 322 3 دولار) يعزى في المقام الأول إلى ارتفاع نفقات التكاليف العامة للموظفين عما كان مقررا في الميزانية والإذن بدفع بدل المخاطر للفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2013 في طرابلس، ويقابل ذلك جزئيا تأخر نشر الموظفين الوطنيين في ليبيا.
    I have the honour to transmit the attached letter dated 18 March 2011 from the Permanent Observer of the African Union to the United Nations addressed to the President of the Security Council regarding the visit of the African Union Ad Hoc High-level Committee on (Libya) to Tripoli and Benghazi (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 18 آذار/مارس 2011، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بالزيارة التي ستقوم بها اللجنة الرفيعة المستوى المخصصة المعنية بليبيا التابعة للاتحاد الأفريقي إلى طرابلس وبنغازي (انظر المرفق).
    " I have the honour to transmit the attached letter dated 18 March 2011 from the Permanent Observer of the African Union to the United Nations addressed to the President of the Security Council regarding the visit of the African Union Ad Hoc Highlevel Committee on (Libya) to Tripoli and Benghazi (see annex). UN " يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 18 آذار/مارس 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بالزيارة التي ستقوم بها اللجنة المخصصة الرفيعة المستوى المعنية بليبيا التابعة للاتحاد الأفريقي إلى طرابلس وبنغازي (انظر المرفق).
    Then, on 13 July 2014, prompted by fighting in and around the Janzour area where the UNSMIL premises are located and by the further deterioration of the security situation throughout Tripoli, UNSMIL, in coordination with United Nations Headquarters, took the decision to evacuate almost all remaining internationally recruited staff members from (Libya). UN وبعد ذلك، قررت البعثة، في 13 تموز/يوليه 2014 وبالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة، إجلاء جميع من تبقَّى تقريباً من الموظفين المعينين دولياً عن ليبيا، في ضوء القتال الدائر في منطقة جنزور ومحيطها، حيث تقع مباني بعثة الأمم المتحدة، وفي ظل تزايد تدهور الحالة الأمنية في جميع أنحاء طرابلس.
    In particular, Mr. Saif Al-Islam Gaddafi was alleged to have activated the security forces under his control to kill and persecute hundreds of civilian demonstrators or alleged dissidents to Muammar Gaddafi's regime, across (Libya) and, in particular, in Benghazi, Misrata, Tripoli and other neighbouring cities, from 15 February 2011 to at least 28 February 2011. UN وتحديدا، يزعم أن السيد سيف الإسلام القذافي حرك القوات الأمنية الخاضعة لإمرته لقتل وملاحقة مئات المتظاهرين المدنيين أو المنشقين المزعومين عن نظام معمر القذافي في جميع أنحاء ليبيا وبخاصة في بنغازي ومصراتة وطرابلس ومدن مجاورة أخرى، وذلك في الفترة الممتدة من 15 شباط/فبراير 2011 إلى 28 شباط/فبراير 2011 على أقل تقدير.
    22. Following a major offensive on military bases and other positions held by the Qa'qa and Sawaiq brigades in Tripoli, the (Libya) Dawn military coalition declared on 23 August that it had achieved its primary objective of evicting the Zintan-linked brigades from the capital. UN 22 - وعقب شنِّ هجوم واسع النطاق على القواعد العسكرية والمواقع الأخرى التي تتمركز فيها كتيبتا القعقاع والصواعق في طرابلس، أعلن الائتلاف العسكري " فجر ليبيا " في 23 آب/أغسطس أنه حقق هدفه الرئيسي المتمثل في طرد كتائب الزنتان من العاصمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus