"of a central register" - Traduction Anglais en Arabe

    • سجل مركزي
        
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10 (3) of the Declaration. UN وأوصى الفريق العامل أيضاً بإنشاء سجل مركزي للمعتقلين على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10, paragraph 3, of the Declaration. UN كما أوصى الفريق العامل بإنشاء سجل مركزي للمحتجزين على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10.3 of the Declaration. UN كما أوصى الفريق العامل بإنشاء سجل مركزي للمحتجزين على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10 (3) of the Declaration. UN كما أوصى بإنشاء سجل مركزي للمعتقلين على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10 (3) of the Declaration. UN كما أوصاها بإنشاء سجل مركزي للمحتجزين على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10.3 of the Declaration. UN كما أوصاها بإنشاء سجل مركزي للمحتجزين على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    In terms of a central register for PSCs, only three States have laws pertaining to that. UN وفيما يتعلق بوضع سجل مركزي للشركات الأمنية الخاصة، توجد في ثلاث دول فقط قوانين تتناول هذا الموضوع.
    (i) Establishment of a central register of Disaster Management Capacities as an operational instrument to support the United Nations system and the international community in their efforts to deliver essential emergency humanitarian aid expeditiously. UN ' ١ ' إنشاء سجل مركزي لقدرات ادارة الكوارث يكون وسيلة تنفيذية لدعم منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في جهودهما الرامية الى توصيل المعونة اﻹنسانية اﻷساسية الطارئة بسرعة.
    The Committee also recommended that all detainees should be immediately transferred to legally designated places of detention which conform to international standards, and emphasized the need for systematic documentation of all arrests and detention, including the creation of a central register for persons deprived of liberty, to be made accessible to national and international monitors. UN كما أوصت اللجنة بأنه ينبغي تحويل المحتجزين على الفور إلى أماكن احتجاز محددة بصورة قانونية ومطابقة للمعايير الدولية، وشددت على الحاجة إلى التوثيق المنهجي لجميع عمليات الاعتقال والاحتجاز، بما في ذلك وضع سجل مركزي للأشخاص المحرومين من الحرية يكون متاحاً للمراقبين الوطنيين والدوليين.
    108. Governmental Resolution " On the compilation of a central register of children deprived of parental care " (3 August 1996, No. 919). UN ١٠٨ - قرار حكومي " بشأن تجميع سجل مركزي لﻷطفال المحرومين من رعاية الوالدين " )٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، رقم ٩١٩(.
    20. The information on the establishment of a central register has been complemented in that a central police registry of detainees under PTA and the Errs was created with effect from 1 November 2001. UN 20- وكان إنشاء الشرطة سجلاً مركزياً للمحتجزين بمقتضى قانون منع الإرهاب ولائحة الطوارئ اعتباراً من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 مكملا لما جُمع من معلومات عن إنشاء سجل مركزي.
    We note the efforts made by the Department to strengthen the United Nations ability to provide a rapid response to emergency situations, in particular the establishment of a central register of potential emergencies, a support team for afflicted countries, field management groups and special rapid response groups. UN ونلاحظ الجهود التي تبذلها هذه اﻹدارة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على توفير استجابة سريعة لحالات الطوارئ، خصوصا إنشاء سجل مركزي لحالات الطوارئ المحتملة، وفريق لدعم البلدان المتأثرة، وأفرقة ﻹدارة الكوارث على الصعيد الميداني، وأفرقة للاستجابة السريعة الخاصة.
    These measures include improved human rights education for all law enforcement officers, members of the armed forces and prison officers, the establishment of a central register of detainees in all parts of the country and the creation of the National Police Commission. UN وتضم هذه التدابير تطوير التثقيف في مجال حقوق الإنسان لجميع المسؤولين عن إنفاذ القانون، وأعضاء القوات المسلحة وموظفي السجون، كما تضم إنشاء سجل مركزي للسجناء في كل بقعة من بقاع سري لانكا وإنشاء اللجنة الوطنية للشرطة.
    7. The establishment of a central register containing adequate statistical data about complaints of torture and other inhuman or degrading treatment or punishment, investigation of such complaints, the time within which the investigation is conducted and any prosecution mounted thereafter and its outcome. UN ٧- وضع سجل مركزي يحوي بيانات إحصائية كافية عن الشكاوى من التعذيب أو ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة اﻷخرى، وعن التحقيق في هذه الشكاوى، والفترة التي أجري فيها التحقيق، وأي ملاحقة أجريت بعدها وحصيلتها.
    (d) Ensure that all suspects in a criminal investigation are registered without delay in the appropriate custody logbook, that the entries in custody logbooks are closely monitored and that consideration is given to the establishment of a central register for all persons held in official custody; UN (د) ضمان الإسراع في تسجيل جميع المشتبه فيهم المحقق معهم في سجل الاحتجاز ورصد ملء سجلات الاحتجاز عن كثب والنظر في إنشاء سجل مركزي يضم جميع الأشخاص المحتجزين رسمياً؛
    (d) Ensure that all suspects in a criminal investigation are registered without delay in the appropriate custody logbook, that the entries in custody logbooks are closely monitored and that consideration is given to the establishment of a central register for all persons held in official custody; UN (د) ضمان الإسراع في تسجيل جميع المشتبه فيهم المحقق معهم في سجل الاحتجاز ورصد ملء سجلات الاحتجاز عن كثب والنظر في إنشاء سجل مركزي يضم جميع الأشخاص المحتجزين رسمياً؛
    The Committee is also concerned at the lack of a central register for all persons held in detention, including minors (arts. 2, 11 and 12). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود سجل مركزي لتسجيل أسماء جميع الأشخاص المودعين في السجن، بمن فيهم الأحداث (المواد 2 و11 و12).
    The Committee is also concerned at the lack of a central register for all persons held in detention, including minors (arts. 2, 11 and 12). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود سجل مركزي لتسجيل أسماء جميع الأشخاص المودعين في السجن، بمن فيهم الأحداث (المواد 2 و11 و12).
    The Committee notes the information on record keeping provided in the replies to the list of issues but it remains concerned at the lack of a central register for all persons held in detention, including minors (arts. 2, 11 and 12). UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في الردود على قائمة المسائل بخصوص إمساك السجلات، ولكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود سجل مركزي لتسجيل أسماء جميع الأشخاص المودعين في السجن، بمن فيهم الأحداث (المواد 2 و11 و12).
    The Committee is also concerned at the lack of a central register for all persons held in detention, including minors (arts. 2, 11 and 12). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود سجل مركزي لتسجيل أسماء جميع الأشخاص المودعين في السجن، بمن فيهم الأحداث (المواد 2 و 11 و 12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus