"of a civilian police" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرطة مدنية
        
    • للشرطة المدنية
        
    * Mandate: addition of a civilian police component to the mission UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية إلى البعثة
    * Mandate: addition of a civilian police component and a human rights office to the mission UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية ومكتب لحقوق الإنسان إلى البعثة
    The Committee also notes the creation of a civilian police force separated from the armed forces as an important step. UN كما تلاحظ اللجنة إنشاء قوة شرطة مدنية منفصلة عن القوات المسلحة كخطوة هامة في هذا السبيل.
    Start-up of a civilian police operation in a new mission, including involvement in that mission's integrated planning process UN :: بدء عملية للشرطة المدنية في بعثة جديدة، بما في ذلك الاشتراك في عملية التخطيط المتكامل لتلك البعثة.
    By the same resolution, the Council also authorized the expansion of the civilian component, the creation of a civilian police unit and the strengthening of logistical support capability of MONUC. UN وبموجب القرار ذاته، أذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي للبعثة.
    The Abkhaz de facto authorities supported the implementation of the recommendations of the security assessment mission, including the deployment of a civilian police component UN أبدت السلطات الأبخازية الفعلية تأييدا للتوصيات الصادرة عن بعثة تقييم الحالة الأمنية، بما في ذلك نشر عنصر للشرطة المدنية
    The Committee also notes the creation of a civilian police force separated from the armed forces as an important step. UN كما تلاحظ اللجنة إنشاء قوة شرطة مدنية منفصلة عن القوات المسلحة كخطوة هامة في هذا السبيل.
    The establishment of a civilian police force, the Haitian National Police, and, within it, an investigative unit of judicial police; UN - إنشاء شرطة مدنية هي الشرطة الوطنية الهايتية تضم هيئة محققين من الشرطة القضائية.
    Accordingly, the assistance of a civilian police mission to support the training of police would ensure that this institution, indispensable to the establishment of a State truly under the rule of law, can develop in a balanced way, smoothly and quickly. UN ولذلك، فإن مساعدة بعثة شرطة مدنية لدعم تدريب الشرطة سيكفل لهذه المؤسسة، الضرورية ﻹقامة دولة تحترم حقا سيادة القانون، أن تتطور بشكل متوازن وبمرونة وسرعة.
    The EU will focus on strengthening the rule of law by assisting in the building of a civilian police force through the European Union Police Mission in Afghanistan. UN وسوف يركز الاتحاد الأوروبي على تعزيز دور سيادة القانون بالمساعدة في بناء قوة شرطة مدنية من خلال بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان.
    Agreement also emerged on other matters of great importance, including institutional reform, the new military doctrine, the establishment of a civilian police force, the prosecutor's office, and the Supreme Electoral Tribunal, in addition to other major reforms in the judicial system, beginning with the Supreme Court. UN كما تم الاتفاق على مسائل أخرى ذات أهمية بالغة، بما فيها الاصلاح المؤسسي، والمبدأ العسكري الجديد، وإنشاء قوة شرطة مدنية ومكتب للادعاء العام ومحكمة انتخابية عليا، باﻹضافة إلى اصلاحات أخرى رئيسية في النظام القضائي بدءا بالمحكمة العليا.
    Subsequently, in its resolution 1355 (2001) of 15 June 2001, the Council authorized the expansion of the civilian component, the creation of a civilian police unit and the strengthening of the logistical support capability of MONUC. UN وفي وقت لاحق، أذن المجلس في قراره 1355 (2001) المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2001 بتوسيع العنصر المدني في البعثة وإنشاء وحدة شرطة مدنية وتقوية قدرة الدعم الإمدادي للبعثة.
    Approved the creation of a civilian police component and of an integrated civilian/military section to coordinate disarmament, demobilization, rehabilitation and repatriation operations, the strengthening of the MONUC presence in Kisangani, and the strengthening of the MONUC logistical support capability to support current and foreseen future deployment UN أقر إنشاء عنصر شرطة مدنية وقسم مدني/عسكري متكامل من أجل تنسيق عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وإعادة التأهيل، وتعزيز وجود بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كيسانجاني، وتعزيز قدرة الدعم اللوجيستي للبعثة على دعم النشر الحالي والنشر المتوقع في المستقبل
    I, therefore, share President Préval's view that the assistance of a civilian police mission to support the training of the Haitian National Police would ensure that this institution, indispensable to the establishment of a State truly under the rule of law, can develop in a balanced way, smoothly and quickly (see S/1997/832, annex II). UN ولذا فإنني اتفق مع الرأي الذي أعرب عنه الرئيس بريفال حين قال إن مساعدة بعثة شرطة مدنية لدعم تدريب الشرطة سيكفل لهذه المؤسسة، التي لا غنى عنها ﻹقامة دولة تحترم حقا سيادة القانون، أن تتطور بشكل متوازن وبمرونة وسرعة )انظر S/1997/832، المرفق(.
    The Council also authorized the expansion of the civilian component, the creation of a civilian police unit and the strengthening of logistical support capability of MONUC. UN وأذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. Building national capacity in the area of law and order is a priority component in the process of post-conflict peace-building, and in that regard the presence of a civilian police adviser has become necessary. UN 2 - إن بناء القدرة الوطنية في مجال القانون والنظام عنصر ذو أولوية في عملية بناء السلام بعد فترة الصراع، وفي هذا الصدد يتعين وجود مستشار للشرطة المدنية.
    The establishment of a third Assistant Secretary-General post, that of Assistant Secretary-General for Military and Civilian Police Affairs, had been proposed to bolster the management team of an expanding Department, in which the inclusion of a civilian police Division and the strengthening of the Military Division had also been proposed. UN وقد اقترح إنشاء وظيفة ثالثة برتبة أمين عام مساعد، يشغلها الأمين العام المساعد للشؤون العسكرية والشرطة المدنية، وذلك لتعزيز فريق الإدارة في إدارة آخذة في التوسع، اقترح لها أيضا أن تضم شعبة للشرطة المدنية وتعزيز الشعبة العسكرية.
    The large deployments of United Nations police in the 1990s prompted the establishment of a civilian police Unit within the Military Division (today the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations). UN وقد دفعت عمليات النشر الكبيرة لشرطة الأمم المتحدة في التسعينيات إلى إنشاء وحدة للشرطة المدنية في الشعبة العسكرية (التي أصبحت اليوم مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام).
    19. Expresses concern that despite the start of the deployment of a civilian police component as part of UNOMIG, as endorsed in resolution 1494 (2003) and agreed by the parties, the deployment of the remaining officers in the Gali sector is still outstanding and calls on the Abkhaz side to allow for a swift deployment of the police component in that region; UN 19 - يعرب عن قلقه لكون عملية نشر أفراد الشرطة المتبقين في قطاع غالي لا تزال معلقة بالرغم من البدء بنشر عنصر للشرطة المدنية في إطار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، على نحو ما أيده القرار 1494 (2003) واتفق عليه الطرفان، ويهيب بالجانب الأبخازي السماح بنشر عنصر الشرطة في تلك المنطقة بسرعة؛
    19. Expresses concern that despite the start of the deployment of a civilian police component as part of UNOMIG, as endorsed in resolution 1494 (2003) and agreed by the parties, the deployment of the remaining officers in the Gali sector is still outstanding and calls on the Abkhaz side to allow for a swift deployment of the police component in that region; UN 19 - يعرب عن قلقه لكون عملية نشر أفراد الشرطة المتبقين في قطاع غالي لا تزال معلقة بالرغم من البدء بنشر عنصر للشرطة المدنية في إطار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، على نحو ما أيده القرار 1494 (2003) واتفق عليه الطرفان، ويهيب بالجانب الأبخازي السماح بنشر عنصر الشرطة في تلك المنطقة بسرعة؛
    Under resolution 1355 (2001) of 15 June 2001, the Security Council approved the establishment of a civilian police component in MONUC to conduct an in-depth assessment of policing institutions, needs and capabilities, and ultimately to prepare recommendations for an eventually expanded MONUC civilian police component. UN وبموجب القرار 1355 (2001) المؤرخ 15 حزيران/ يونيه 2001، أقر مجلس الأمن إنشاء عنصر للشرطة المدنية في البعثة لإجراء تقييم متعمق لمؤسسات الشرطة ولاحتياجاتها وقدراتها ثم إعداد توصيات بشأن عنصر موسع للشرطة المدنية تابع للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus