"of a commemorative" - Traduction Anglais en Arabe

    • تذكاري
        
    The ceremony featured the dedication of a commemorative stone on the grounds of United Nations Headquarters. UN وضم الاحتفال، كعنصر أساسي منه، إقامة نُصب تذكاري في حرم مقر اﻷمم المتحدة.
    It also reiterated its proposal for the erection of a commemorative wall at United Nations Headquarters listing the names and countries of all peacekeepers who had lost their lives in the cause of global peace and stability. UN كما تؤكد من جديد اقتراحها بإقامة جدار تذكاري في مقر الأمم المتحدة يسجل أسماء وبلدان جميع حفَظة السلام الذين لقوا حتفهم في سبيل قضية السلام والاستقرار العالميين.
    These included a wide range of social, cultural and sporting events, such as cultural acts, music, theatre, cinema, the installation in Mar del Plata of a commemorative stone in memory of disappeared persons, a 10-kilometre run, a bicycle ride, and photography exhibitions. UN واشتملت على مجموعة كبيرة من المناسبات الاجتماعية والثقافية والرياضية، مثل العروض الثقافية، وعروض الموسيقى والمسرح والسينما، وإقامة نصب تذكاري في مار دل بلاتا إحياءً لذكرى الأشخاص المختفين، وتنظيم مسابقة للعدو لمسافة 10 كيلومترات، ومسابقة للدراجات، ومعارض للصور الفوتوغرافية.
    11. Arrangement of a commemorative publication of law conference proceedings UN 11 - ترتيب إصدار منشور تذكاري بمداولات المؤتمرات المتعلقة بالقانون
    It planned to organize promotional activities at national, regional and international levels, including the launch of a dedicated website, the organization of a high-level ceremonial meeting and the production of a commemorative book. UN فقد اعتزمت تنظيم أنشطة ترويجية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك إنشاء موقع مكرس على الإنترنت، وتنظيم اجتماع احتفالي رفيع المستوى، وإصدار كتاب تذكاري.
    UNIC Madrid held a national contest for the design of a commemorative postage stamp, in cooperation with the Spanish postal authorities, Unión Fenosa-Acex and the Federation of Associations for the Defence and Promotion of Human Rights in Spain. UN ونظم مركز الإعلام في مدريد مسابقة وطنية لتصميم طابع بريدي تذكاري بالتعاون مع السلطات البريدية الإسبانية واتحاد فينوسا - أسيكس واتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في إسبانيا.
    The Secretary-General may authorize staff members to accept from a non-governmental source or a university academic awards, distinctions and tokens of a commemorative or honorary character, such as scrolls, certificates, trophies or other items of essentially nominal monetary value. UN لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية، أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من اﻷشياء التي هي أساسا ذات قيمة مالية ضئيلة.
    The Secretary-General may authorize staff members to accept from a non-governmental source or a university academic awards, distinctions and tokens of a commemorative or honorary character, such as scrolls, certificates, trophies or other items of essentially nominal monetary value. UN لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية، أو شهادات تكريمية أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات، أو الجوائز، أو غير ذلك من اﻷشياء التي هي أساسا ذات قيمة مالية اسمية.
    Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمهما البعثة الدائمة للهند)
    Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) UN الاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف وصدور طابع بريدي تذكاري عن إدارة بريد الأمم المتحدة (تنظمه البعثة الدائمة للهند)
    25.20 In this regard, the Ministers expressed support for the convening of a commemorative meeting of the United Nations General Assembly on Monday, 10th December 2012, to mark the 30th Anniversary of the adoption of the Convention. UN 25-20 في هذا الصدد أعرب الوزراء عن تأييدهم للدعوة إلى عقد اجتماع تذكاري للجمعية العامة للأمم المتحدة يوم الاثنين 10 كانون الأول/ديسمبر 2012 احتفالاً بالعيد الثلاثين لاعتماد الاتفاقية.
    2. The interactive dialogue commenced with the projection of a commemorative video celebrating the legacy of the Commission and recollecting the important accomplishments of the Commission during its 20 years of existence. UN 2 - وبدأ الحوار التفاعلي بعرض شريط فيديو تذكاري للاحتفال بتراث اللجنة والتذكير بالإنجازات الهامة التي حققتها خلال 20 عاما من وجودها.
    54. In anticipation of the inauguration of the new Headquarters of IPU in Geneva, the United Nations Postal Administration has cooperated with the IPU secretariat in the production and launch of a commemorative stamp, which will be issued to coincide with the auspicious occasion. VIII. Conclusion UN 54 - وفي معرض الترقب لتدشين المقر الجديد للاتحاد البرلماني الدولي في جنيف، تعاونت الإدارة البريدية في الأمم المتحدة مع أمانة الاتحاد في إنتاج وتوزيع طابع بريدي تذكاري سيصدر في وقت يتزامن مع المناسبة السارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus