"of a competitive" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنافسي
        
    • التنافسية
        
    • تنافسية
        
    • قادر على المنافسة
        
    • لتنافسية
        
    • قادرة على المنافسة
        
    This evaluation may, where appropriate, be of a competitive nature. UN وقد يكون هذا التقييم، حسب الاقتضاء، ذا طابع تنافسي.
    This evaluation may, where appropriate, be of a competitive nature. UN وقد يكون هذا التقييم، حسب الاقتضاء، ذا طابع تنافسي.
    This evaluation may, where appropriate, be of a competitive nature. UN وقد يكون هذا التقييم، حسب الاقتضاء، ذا طابع تنافسي.
    These policies can be more or less successful even though they remain far from the theoretical ideal of a competitive market. UN وهذه السياسات يمكن أن تحقق قدراً متفاوتاً من النجاح رغم أنها تظل بعيدة عن النموذج المثالي النظري للسوق التنافسية.
    Therefore, the creation of a competitive market for ICT should be pursued as a global strategy. UN ولذا فإن إنشاء سوق تنافسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات يجب أن يتابع بوصفه استراتيجية عالمية.
    Financing obstacles hinder the emergence of a competitive export UN باء- عقبات التمويل تعوِّق ظهور هيكل تصديري قادر على المنافسة 10-15 6
    The international community should help the least developed countries lay the foundations of a competitive economy in an increasingly liberalized global trading system. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد أقل البلدان نموا على وضع الأساس لاقتصاد تنافسي في نظام تجاري عالمي يتزايد تحررا.
    The creation of a competitive market for the Arab information society, as a part of the global information society; UN :: خلق سوق تنافسي لمجتمع المعلومات العربي كجزء من مجتمع المعلومات العالمي.
    However, underinvestment in the productive sectors continues to inhibit the development of a competitive industrial sector in many developing countries. UN بيد أن قلة الاستثمارات في القطاعات الإنتاجية ما زالت تحول دون تطوير قطاع صناعي تنافسي في العديد من البلدان النامية.
    The absence of a competitive airline sector or domestic transport sector raises airfares and domestic travel costs. UN أما عدم وجود قطاع تنافسي للطيران أو النقل الداخلي فقد يؤدي إلى ارتفاع أسعار تذاكر السفر وتكاليف السفر الداخلي.
    This has the obvious disadvantage that it could effectively delay the introduction of competition law and the creation of a competitive culture in some developing countries. UN وهذا يشكل عائقا بديهيا من حيث إنه قد يعمل فعلا على تأخير الأخذ بقوانين المنافسة وخلق وعي تنافسي في بعض البلدان النامية.
    The number of candidates for the baccalaureate degree who were accepted on the basis of a competitive examination has risen to 51,000. UN وقد ارتفع عدد المرشحين للحصول على شهادة البكالوريا الذين قبلت ترشيحاتهم على أساس امتحان تنافسي فبلغ 000 51.
    The absence of a competitive airline sector or domestic transport sector raises air fares and domestic travel costs. UN ويؤدي عدم وجود قطاع خطوط جوية أو نقل محلي تنافسي إلى زيادة رسوم الرحلات الجوية وتكاليف السفر الداخلي.
    Finally, the existing institutions have hardly been conducive to the development of a competitive and efficient financial system. UN وأخيرا، قلما أفضت المؤسسات القائمة الى استحداث نظام مالي تنافسي وفعال.
    Obtaining the lowest reasonable cost usually entails the use of a competitive tendering procedure and the selection of the lowest acceptable bid. UN إن الحصول على أقل تكلفة معقولة ينطوي عادة على استخدام إجراء العطاءات التنافسية واختيار أقل عرض مقبول.
    As a result of a competitive bidding exercise during 1998, a lower price for cleaning of uniforms and judicial robes was achieved. UN فقد تم الحصول على أسعار أقل لتنظيف البدل النظامية وأردية القضاة بسبب ممارسة العطاءات التنافسية في عام ١٩٩٨.
    Attention could be given to a supply-side emphasis for such treatment, providing space in the multilateral trade disciplines for appropriate development policies essential for the development of a competitive supply capacity. UN ويمكن الاهتمام بالتركيز على جانب العرض عند توفير هذه المعاملة بإتاحة مجال في ضوابط التجارة المتعددة الأطراف للسياسات الانمائية الملائمة التي لا غنى عنها لتنمية طاقة العرض التنافسية.
    An important institutional requirement in this context is the establishment of a competitive selection process. UN وفي هذا السياق تتمثل إحدى الشروط المؤسسية الهامة في إنشاء عملية انتقاء تنافسية.
    To achieve the objective, the mission will outsource that requirement, by means of a competitive bidding exercise, to external partners who will be responsible for the turnkey delivery of camp management services, among others. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ستتعاقد البعثة مع شركاء خارجيين توكل إليهم تلبية هذا الاحتياج وتختارهم عن طريق عطاءات تنافسية لكي يتولوا مسؤولية خدمات إدارة المعسكرات وغيرها من الخدمات بنظام تسليم المفتاح.
    The Advisory Committee was informed that contract costs had increased by 7.4 per cent, reflecting the outcome of a competitive procurement process. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن تكاليف العقود ازدادت بنسبة 7.4 في المائة، وهو ما يعكس نتائج عملية شراء تنافسية.
    B. Financing obstacles hinder the emergence of a competitive export structure UN باء - عقبات التمويل تعوِّق ظهور هيكل تصديري قادر على المنافسة
    28. Another objective of competition agencies' joint KM and HRM strategies is to influence businesses' policies in support of a competitive market. UN 28- ومن الأهداف الأخرى للاستراتيجيات المشتركة لإدارة المعارف وإدارة الموارد البشرية في وكالات المنافسة التأثير على سياسات الأعمال التجارية دعماً لتنافسية السوق.
    The establishment of a competitive market required a profound change in regulations and in the methods and spirit of supervision. UN أما إقامة سوق قادرة على المنافسة فتتطلب إحداث تغيير عميق في اﻷنظمة وفي طرق اﻹشراف وروحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus