"of a constituent assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمعية تأسيسية
        
    • الجمعية التأسيسية
        
    • للجمعية التأسيسية
        
    The election of a Constituent Assembly that also functions as a legislature-parliament and is broadly representative of the people of Nepal constitutes an important advance. UN ويشكل انتخاب جمعية تأسيسية تعمل أيضاً كبرلمان وتمثل شرائح واسعة من شعب نيبال، خطوة هامة إلى الأمام.
    Endorsement by the National Council, and approval by the Transitional Administrator of a Regulation on the election of a Constituent Assembly UN √ تأييد المجلس الوطني لقاعدة تنظيمية لانتخاب جمعية تأسيسية وموافقة مدير الإدارة الانتقالية عليها
    The ruling MPLA has rejected any call for the dissolution of Parliament and the creation of a Constituent Assembly. UN ورفضت الحركة الشعبية الحاكمة لتحرير أنغولا أي دعوة لحل البرلمان وإنشاء جمعية تأسيسية.
    The election of a Constituent Assembly, which is to deliberate and agree on the Constitution, will be held in December this year or early next year. UN وستجرى انتخابات الجمعية التأسيسية التي ستناقش الدستور وتوافق عليه، في كانون اﻷول/ديسمبر من هذا العام، أو في بداية العام القادم.
    8. In accordance with the mandate of the Security Council, UNMIN will be a mission of a limited duration focused on delivering the assistance requested by Nepal in the transition leading to the election of a Constituent Assembly. UN 8 - ووفقا للولاية التي حددها مجلس الأمن، ستكون بعثة الأمم المتحدة في نيبال بعثة محدودة المدة تركز على توفير المساعدة التي طلبتها نيبال في الفترة الانتقالية المفضية إلى انتخاب الجمعية التأسيسية.
    13. With the 21 November 2006 signing of the Comprehensive Peace Agreement, the parties committed themselves to finalizing and promulgating an interim constitution, forming an interim assembly and establishing an interim Government, and determining the fate of the monarchy in the first meeting of a Constituent Assembly. UN 13 - ومع توقيع اتفاق السلام الشامل في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، التزم الطرفان بوضع الصياغة النهائية للدستور المؤقت وإصداره من خلال مجلس مؤقت، وإنشاء حكومة مؤقتة، وتحديد مصير الملكية في أول اجتماع للجمعية التأسيسية.
    Both sides expressed their desire for the United Nations to play an important role in the peace process leading to the election of a Constituent Assembly. UN وأعرب الجانبان عن رغبتهما في اضطلاع الأمم المتحدة بدور هام في عملية السلام مما يُفضي إلى انتخاب جمعية تأسيسية.
    Thus the provisional government of García Granados came to an end, for it was felt that the convening of a Constituent Assembly and the establishment of a government enjoying popular support was a more suitable method of implementing the radical reforms which were taking place - or of restraining Barrios's methods. UN وهكذا انتهى حكم غارسيا غرانادوس المؤقت، إذ ساد شعور أن الدعوة إلى عقد جمعية تأسيسية وإقامة حكومة بدعم شعبي أفضل طريقة لتحقيق التغييرات الجذرية الجارية، أو لتقييد أساليب باريوس.
    5. Notwithstanding the successful holding of the election and the creation of a Constituent Assembly, the post-election period has not been without difficulties. UN ٥ - وبالرغم من اﻹجراء الناجح لﻹنتخابات وإقامة جمعية تأسيسية لم تكن الفترة التالية للانتخابات بدون صعوبات.
    All parties have agreed to the election of a Constituent Assembly as the foundation for a more inclusive democratic system able to address the country's persistent problems of social exclusion. UN ووافق جميع الأطراف على انتخاب جمعية تأسيسية تشكل الأساس لنظام ديمقراطي أكثر شمولا ولديه القدرة على مواجهة مشاكل الاستبعاد الاجتماعي الملحة التي يعاني منها البلد.
    68. The announcement of 19 May by the Secretary-General of AFDL about the convening of a Constituent Assembly in 60 days was not honoured. UN ٨٦- لم ينفذ اﻹعلان الذي صرح به أمين عام تحالف القوى الديمقراطية في ٩١ أيار/مايو عن عقد جمعية تأسيسية في غضون ٠٦ يوما.
    :: Stress that this coup d'état is intended to prevent the holding of a democratic public consultation to establish whether the people agree to the convening of a Constituent Assembly UN :: تشدد على أن هذا الانقلاب هدفه عرقلة إجراء الاستطلاع الشعبي الديمقراطي المقرر تنظيمه لمعرفة ما إذا كان الشعب يوافق على عقد جمعية تأسيسية
    UNMIN was established as a special political mission with a mandate to monitor the management of arms and armed personnel of CPN(M) and the Nepal Army, assist in monitoring ceasefire arrangements, provide technical support for the conduct of the election of a Constituent Assembly in a free and fair atmosphere and provide a small team of electoral monitors. UN وقد أنشئت هذه البعثة كبعثة سياسية خاصة منوطة بمهمة رصد إدارة أسلحة الحزب والجيش النيبالي وأفرادهما المسلحين، والمساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، وتقديم الدعم التقني اللازم لانتخاب جمعية تأسيسية في جو من الحرية والنـزاهة، وتوفير فريق صغير من مراقبي الانتخابات.
    While the Election Commission secretariat has experience in conducting parliamentary and local elections in the country, its capacity has been significantly reduced by the conflict, and organizing the election of a Constituent Assembly presents its own unique challenges for the country. UN ورغم أن أمانة اللجنة الانتخابية تملك خبرة في تنظيم الانتخابات البرلمانية والمحلية في البلد، فإن قدرتها تقلصت بشكل كبير بسبب الصراع، ويطرح تنظيم انتخاب جمعية تأسيسية تحدياته الفريدة من نوعها بالنسبة للبلـد.
    Recalling further that the United Nations Security Council had declared that the creation of a Constituent Assembly or the holding of any elections in Jammu and Kashmir by the Indian Government cannot be a substitute for a free and impartial plebiscite mandated by the Security Council to determine the will of the people of Kashmir, UN وإذ يشير كذلك إلى ما أعلنه مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة من أن قيام الحكومة الهندية بإنشاء جمعية تأسيسية أو إجراء أية انتخابات في جامو وكشمير لا يمكن أن يكون بديلا عن إجراء استفتاء حر ونزيه، حسبما قرره المجلس، من أجل التعرف على إرادة شعب كشمير،
    5. Establishment of a Constituent Assembly to draw up a new constitution. UN 5- إقامة جمعية تأسيسية لوضع دستور جديد.
    They also discussed the need for the creation of an independent electoral commission, the dissolution of Parliament at the end of its current mandate in October 2000 and the formation of a Constituent Assembly and a transitional government to run the country until elections are held. UN وناقشوا أيضا الحاجة إلى إنشاء لجنة انتخابية مستقلة، وحـل البرلمان في نهاية ولايته الحالية في تشرين الأول/ أكتوبر 2000 وتشكيل جمعية تأسيسية وحكومة انتقالية لإدارة البلد حتى إجراء الانتخابات.
    In that connection, the Colegio de Abogados de Puerto Rico had unanimously adopted a resolution and approved a tripartite draft law providing for the holding of a referendum on the convening of a Constituent Assembly to discuss the proposals for a change in the political relationship between the people of Puerto Rico and the United States. UN وفي هذا الصدد، قالت إن نقابة محامي بورتوريكو اعتمدت بالإجماع قرارا وأقرت مشروع قانون ثلاثي الأطراف ينص على إجراء استفتاء حول الدعوة إلى عقد جمعية تأسيسية لمناقشة المقترحات الخاصة بإحداث تغيير في العلاقة السياسية القائمة بين بورتوريكو والولايات المتحدة.
    (a) Successful completion of the political transition leading to the establishment of a Constituent Assembly UN (أ) النجاح في إنجاز عملية الانتقال السياسي المفضية إلى إنشاء الجمعية التأسيسية
    88. Reform of the Constitution will be carried out using the mechanism of a Constituent Assembly and will seek to make this effort a citizen crusade and an exercise in participation leading to a social and political pact. UN ٧٩ - سيتحقق اﻹصلاح الدستوري من خلال آلية الجمعية التأسيسية وسيتم السعي في ذلك لتحويل هذا الجهد إلى حملة لتعبئة المواطنين وعملية للتدرب على إشراكهم مما يؤدي إلى عقد ميثاق اجتماعي وسياسي.
    69. On 15 September 2001, following the election on 30 August of a Constituent Assembly to prepare a Constitution for an independent and democratic East Timor, the country will enter the final transition phase, with the formation of a new and expanded all-Timorese Cabinet and the convening of the Constituent Assembly. UN 69 - وفي 15 أيلول/سبتمبر 2001، عقب إجراء انتخابات أعضاء الجمعية التأسيسية في 30 آب/أغسطس لإعداد دستور لتيمور الشرقية المستقلة والديمقراطية، سيدخل البلد المرحلة الانتقالية الأخيرة مع تكوين الوزارة الموسعة الجديدة لجميع أهالي تيمور الشرقية وانعقاد الجمعية التأسيسية.
    This process culminated in a 23point agreement, signed on 23 December, in which the parties committed themselves anew to the holding of a Constituent Assembly election by 12 April 2008 and to a series of measures to put renewed vigour into the implementation of many of the key commitments of the past. UN وتكللت هذه العملية بإبرام اتفاق من 23 نقطة، وقّعه الطرفان في 23 كانون الأول/ديسمبر، والتزما فيه من جديد بإجراء انتخاب للجمعية التأسيسية بحلول 12 نيسان/أبريل 2008 وباتخاذ مجموعة من التدابير لتعزيز تنفيذ الكثير من الالتزامات الرئيسية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus