The judicial system also consists of a Constitutional Court composed of twelve members appointed for a non-renewable term of nine years. | UN | ويتكون النظام القضائي أيضاً من محكمة دستورية تتألف من إثني عشر عضواً يعينون لمدة تسع سنوات غير قابلة للتجديد. |
To that end, the constitutional reform in progress provides for the establishment of a Constitutional Court tasked with monitoring the constitutionality of laws. | UN | ولهذا الغرض، من المقرر في إطار الإصلاح الدستوري الجاري إنشاء محكمة دستورية تعنى بمراقبة دستورية القوانين. |
7. Establishment of a Constitutional Court and an ombudsman system | UN | 7- إنشاء محكمة دستورية ونظام لأمين المظالم |
The report of the Ministerial Committee details strategies for significant institutional change over the next nine months, including the establishment of a Constitutional Court. | UN | ويورد تقرير اللجنة الوزارية تفاصيل عن الاستراتيجيات الرامية إلى إحداث تغيير مؤسسي كبير على مدى الشهور التسعة القادمة، بما في ذلك إنشاء محكمة دستورية. |
One of the main objectives of the laws is the creation of a Constitutional Court and a Court of Appeal to replace the Supreme Court as provided in the Constitution, and the revision of existing rules on the organization and the jurisdiction of ordinary courts. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لتلك القوانين في إنشاء محكمة دستورية ومحكمة استئناف لتحل محل المحكمة العليا وفقا لأحكام الدستور، ومراجعة القواعد الراهنة المتعلقة بتنظيم المحاكم العادية واختصاصاتها. |
Several constitutional amendments were proposed, including the creation of an independent election commission, a new political parties' law and the establishment of a Constitutional Court. | UN | واقتُرح عدد من التعديلات الدستورية، بما في ذلك إنشاء لجنة انتخابية مستقلة، وقانون جديد للأحزاب السياسية، وإنشاء محكمة دستورية. |
In the absence of a Constitutional Court to sit in judgment of how that restraint is exercised, accountability, such as it is, tends to be exercised only through the possibility of extreme reactions: cutting off funding or disregarding Council resolutions. | UN | وفي غياب محكمة دستورية تفصل في كيفية تطبيق هذا القيد، فإن المساءلة، على ضعفها، لا تتم غالبا إلا من خلال ردود أفعال متطرفة، من قبيل قطع التمويل أو تجاهل قرارات المجلس. |
A. Amendments to the 1945 Constitution and the establishment of a Constitutional Court | UN | ألف - تعديلات دستور عام 1945 وإنشاء محكمة دستورية |
The establishment of a Constitutional Court is especially important and ongoing preparations for the activation of bodies such as a provisional court of human rights are noted. | UN | ويحظى إنشاء محكمة دستورية بأهمية خاصة. كما تحيط اللجنة علما باﻷعمال التحضيرية الجارية لتنشيط هيئات معينة، مثل المحكمة المؤقتة لحقوق اﻹنسان. |
The establishment of a Constitutional Court is especially important and ongoing preparations for the activation of bodies such as a provisional court of human rights are noted. | UN | ويحظى إنشاء محكمة دستورية بأهمية خاصة. كما تحيط اللجنة علما باﻷعمال التحضيرية الجارية لتنشيط هيئات معينة، مثل المحكمة المؤقتة لحقوق اﻹنسان. |
Lastly, in its draft amendments to the Constitution, the Federal Council provided for the introduction of a Constitutional Court which would also deal with federal laws, a proposal that had been favourably received in the competent circles. | UN | ومن الجدير بالذكر أن مجلس الاتحاد يعتزم النص في التعديل الدستوري على إنشاء محكمة دستورية للنظر في القوانين الاتحادية أيضاً وأن هذا الاتجاه تؤيده اﻷوساط المختصة. |
It recommended that Turkmenistan take steps to ensure greater independence of the judiciary, including through the establishment of a Constitutional Court and ombudsman system. | UN | وأوصت أيضاً بأن تتخذ تركمانستان خطوات لضمان تعزيز استقلال القضاء، بما في ذلك من خلال إنشاء محكمة دستورية ونظام أمين مظالم. |
On 27 December 2004, the people endorsed the new Constitution, which provides for the establishment of a Constitutional Court. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2004، وافق الشعب على دستور جديد نص على إنشاء محكمة دستورية. |
National and Southern Constitutions and the 10 State Constitutions of Southern Sudan are compliant with stipulations in the Comprehensive Peace Agreement, including a Bill of Rights confirming freedom of religion and equality before the law, the establishment of a National Judicial Service Commission and the establishment of a Constitutional Court | UN | يتقيد الدستور القومي والدستور الجنوبي والدساتير العشرة لولايات جنوب السودان بأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك شرعة الحقوق التي تؤكد الحرية الدينية والمساواة أمام القانون وإنشاء هيئة قضائية وطنية وإنشاء محكمة دستورية |
The Committee also welcomes the establishment of a Constitutional Court (art. 19 of the Constitution). | UN | وترحب اللجنة أيضا بإنشاء محكمة دستورية )المادة ٩١ من الدستور(. |
The Committee also welcomes the establishment of a Constitutional Court (art. 19 of the Constitution). | UN | وترحب اللجنة أيضا بإنشاء محكمة دستورية )المادة ٩١ من الدستور(. |
(b) To the establishment of a Constitutional Court with jurisdiction to determine whether laws are compatible with the European Convention on Human Rights; | UN | )ب( وبإنشاء محكمة دستورية ذات اختصاص لتحديد ما إذا كانت القوانين تتفق والاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان؛ |
To take steps to ensure greater independence of the judiciary, including through the establishment of a Constitutional Court and ombudsman system (United Kingdom); | UN | 8- اتخاذ خطوات لضمان تعزيز استقلال القضاء، بما في ذلك من خلال إنشاء محكمة دستورية ونظام أمين مظالم (المملكة المتحدة)؛ |
9. Implement its decision on the establishment of a Constitutional Court (Democratic Republic of the Congo); | UN | 9- تنفيذ قرارها المتعلق بإنشاء محكمة دستورية (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛ |
(c) Strengthening the independence of the judiciary (Charter, chap. II, para. 6) by the establishment of a Constitutional Court and a Higher Judicial Council, and by making the State prosecution service a part of the Ministry of Justice, rather than the Ministry of the Interior; | UN | (ج) تعزيز استقلال السلطة القضائية (الميثاق، الفصل الثاني، الفرع سادساً) بإنشاء محكمة دستورية ومجلس أعلى للقضاء وبربط النيابة العامة بوزارة العدل لا بوزارة الداخلية. |