"of a cooperation agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق تعاون
        
    • اتفاق للتعاون
        
    • اتفاق التعاون
        
    • اتفاق تعاوني
        
    • بروتوكول تعاون
        
    • اتفاقية تعاون
        
    Lastly, the setting in place of a cooperation agreement between the two Tribunals will promote an institutional rapprochement of the two Appeals Chambers. UN كما أن إبرام اتفاق تعاون بين المحكمتين سيحقق نوعا من التقارب المؤسسي بين دائرتي الاستئناف.
    Activities include the signing of a cooperation agreement for participation in the National Job Opportunities Network signed with the Association of Development of Unmarried Mothers and Widows in El Salvador (ASDEMASYV ), which has over 3,000 members. UN وفي إطار هذه الأنشطة، يذكر أنه تم توقيع اتفاق تعاون للمشاركة في الشبكة الوطنية لفرص العمل مع رابطة التنمية للأمهات الوحيدات والأرامل رئيسات الأسر المعيشية في السلفادور التي تضم أكثر من 000 3 عضوة.
    That summit, which brought together the countries of the Amazon, South-East Asia and Congo Basins, resulted in the conclusion of a cooperation agreement on these three tropical forest ecosystems with the support of United Nations agencies and other partners. UN وأسفر المؤتمر، الذي ضم بلدان الأمازون، وحوضي جنوب شرق آسيا والكونغو، عن إبرام اتفاق تعاون بشأن تلك الأنظمة الإيكولوجية الثلاثة بدعم من وكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    The finalization of a cooperation agreement with the Economic Community of Central African States has removed the last remaining stumbling block. UN وقد أزيلت آخر العقبات بالانتهاء من وضع اتفاق للتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Hence, the establishment of a cooperation agreement between the two organizations is a natural step. UN ومن هنا فإن إبرام اتفاق للتعاون بين المنظمتين خطوة طبيعية.
    11. Services to IFAD are provided on the basis of a cooperation agreement which the Office signed with IFAD on 20 September 1995. UN ١١ - تقدم الخدمات إلى الصندوق على أساس اتفاق التعاون الذي وقﱠعه المكتب مع الصندوق في ٢٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥.
    Technical assistance is offered to women entrepreneurs through individually tutored courses offered in the context of a cooperation agreement between the Institute for Women's Issues and the Fundación del Instituto Cameral para la Creación y Desarrollo de la Empresa (INCYDE). UN وبهذه الطريقة، تقدم المساعدة التقنية إلى المشتغلات بالأعمال التجارية، عن طريق دراسات فردية، وذلك من خلال اتفاق تعاون بين معهد المرأة ومؤسسة معهد الغرف التجارية لإنشاء وتطوير المشاريع.
    Considering that all the situations currently under investigation are in Africa, we look forward to the early conclusion of a cooperation agreement with the African Union. UN وبالنظر إلى أن جميع الحالات قيد التحقيق في الوقت الراهن هي في أفريقيا، فإننا نتطلع إلى إبرام اتفاق تعاون مع الاتحاد الأفريقي في وقت قريب.
    Recalling the signing, on 27 May 1997, by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations, UN وإذ تشير إلى توقيع الأمين العام للأمم المتحدة وأمين عام الجماعة الكاريبية، في 27 أيار/مايو 1997، اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين،
    219. The Committee also expresses its satisfaction at the State party's signature of a cooperation agreement with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in 2007 aimed at implementing a national refugee strategy. UN 219 - وتعرب اللجنة أيضا عن ارتياحها لتوقيع الدولة الطرف على اتفاق تعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2007، بهدف تنفيذ استراتيجية وطنية للاجئين.
    With the Ministry of Defence, and in the framework of a cooperation agreement between that Ministry and the OHCHR Office, advisory and technical cooperation activities were carried out in support of the implementation of a series of recommendations aimed at the systematic incorporation of the human rights and IHL approach in operations by the security forces. UN وأُنجزت بالاشتراك مع وزارة الدفاع، ضمن إطار اتفاق تعاون بين تلك الوزارة ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أنشطة استشارة وتعاون تقني دعماً لتنفيذ سلسلة من التوصيات الغاية منها إدماج نهج حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي إدماجاً منهجياً في العمليات التي تقوم بها قوات الأمن.
    2. Welcomes the signing on 27 May 1997 by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations; UN ٢ - ترحب بتوقيع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية على اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    2. Welcomes the signing on 27 May 1997 by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations; UN 2 - ترحب بتوقيع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الكاريبية على اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين في 27 أيار/مايو 1997؛
    That series was supplemented in June by the signing of a cooperation agreement by the Secretaries-General of the two organizations with a view to strengthening and expanding their relationship. UN وقد استكملت تلك السلسلة في شهر حزيران/يونيه بتوقيع اﻷمينين العامين للمنظمتين على اتفاق تعاون بغية تعزيز علاقاتهما وتوسيع نطاقها.
    In 2012 the Platform acquired formal status with the signing of a cooperation agreement. UN وفي عام 2012، حصل المنبر على مركز رسمي من خلال توقيعه على اتفاق للتعاون.
    It welcomed the establishment of the national human rights institution, the ratification of CRPD and the signing of a cooperation agreement with IOM on improving immigration policy. UN ورحبت بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والتوقيع على اتفاق للتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة بشأن تحسين السياسة المتعلقة بالهجرة.
    16. Progress has also been achieved in cooperation with IDB within the framework of a cooperation agreement signed in January 1994. UN ١٦ - كذلك أحرز تقدم في تعاون المفوضية مع البنك اﻹسلامي للتنمية في إطار اتفاق للتعاون وقع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    We are happy to note that, ever since the conclusion of a cooperation agreement in 1996 between the IPU and the United Nations, there has been increasing interaction between these two organizations. UN ويسعدنا أن نلاحظ تزايد التفاعل بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة منذ إبرام اتفاق التعاون بين هاتين المنظمتين في عام ١٩٩٦.
    The ongoing cooperation between these two major jurisdictions is described here as an example of the effect of a cooperation agreement upon enforcement cooperation. UN 25- إن التعاون المستمر بين هاتين الولايتين القضائيتين الرئيستين يوصف هنا كمثال على تأثير اتفاق التعاون على التعاون في مجال الإنفاذ.
    The ongoing cooperation between these two major jurisdictions is described here as an example of the effect of a cooperation agreement upon enforcement cooperation. UN 24- إن التعاون المستمر بين هاتين الولايتين القضائيتين الرئيستين يوصف هنا كمثال على تأثير اتفاق التعاون على التعاون في مجال الإنفاذ.
    The launch of the first Spanish satellite, Intasat, was also the result of a cooperation agreement between INTA and NASA. UN وكان إطلاق أول ساتل إسباني، إنتاسات، هو أيضاً ثمرة اتفاق تعاوني بين المعهد الوطني للتكنولوجيا الفضائية الجوية وناسا.
    The signing in March 2007 of a cooperation agreement with the Ministry of National Education aimed at formalizing an ongoing series of exchanges between the two ministries on decisions needed to improve the Haitian school system for both sexes. UN :: التوقيع في آذار/مارس 2007 على بروتوكول تعاون مع وزارة التعليم الوطني يهدف إلى إضفاء صفة رسمية على عملية التبادل الدائمة بين المؤسستين بالنسبة لاتخاذ بعض القرارات في صالح تحسين النظام المدرسي الهايتي لفائدة الجنسين؛
    This programme is being implemented in the framework of a cooperation agreement signed on 26 January 1994 between the Ministry in Charge of Human Rights and the Ministry of National Education. UN 537- وينجز هذا البرنامج في إطار اتفاقية تعاون بين الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان ووزارة التربية الوطنية تم إبرامها في 26 كانون الأول/ديسمبر 1994 وتعززت فيما بعد بتوقيع اتفاقية شراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus