"of a few years" - Traduction Anglais en Arabe

    • بضع سنوات
        
    • بضعة أعوام
        
    • سنوات قليلة
        
    • سنوات معدودة
        
    • عدد قليل من السنوات
        
    He agreed that it was important to take advantage of multilateral institutions, since the current dynamic of the global economy would not, by itself, produce a return to the conditions of a few years earlier. UN ووافق على أن من المهم الاستفادة من المؤسسات متعددة الأطراف، لأن الدينامية الحالية للاقتصاد العالمي لن تؤدي، في حد ذاتها، إلى تحقيق العودة إلى الأحوال التي كانت سائدة منذ بضع سنوات.
    In the space of a few years, they all faced many challenges. UN ويجب عليهم خلال بضع سنوات فقط مواجهة العديد من التحديات.
    At present, it is not known if such periods would be in the order of a few years or several decades. UN وليس من المعروف في الوقت الحالي ما إذا كانت تلك الفترات ستمتد بضع سنوات أم بضعة عقود.
    We have to encourage humankind's ingenuity to search for better ways for States to deal with each other as relationships take new shape, as new States emerge and as problems which could not have been conceived of a few years ago become the challenges of the day. UN وينبغي لنا أن نشجــع قدرة البشـرية على اﻹبداع سعيا ﻹيجاد وسائل أفضل تتعامل بها الدول مع بعضها البعض في وقت تتخذ فيه العلاقات شكلا جديدا، وتبرز فيه دول جديدة، وحيث تصبح مشاكل لم يكن باﻹمكان تصور وقوعها قبل بضعة أعوام هي التحديات التي نواجهها اليوم.
    This agreement takes immediate steps toward saving and improving the lives of millions of people within the span of a few years. UN ويتخذ هذا الاتفاق خطوات فورية نحو إنقاذ وتحسين حياة ملايين البشر في غضون سنوات قليلة.
    He has lived in Iran his entire life, with the exception of a few years when he lived in Pakistan. UN وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء بضع سنوات عاشها في باكستان.
    He has lived in Iran his entire life, with the exception of a few years when he lived in Pakistan. UN وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء بضع سنوات عاشها في باكستان.
    We can create seeds, plantings, whole orchards in the span of a few years. Open Subtitles يمكننا خلق البذور والمزروعات، البساتين كلها في غضون بضع سنوات.
    In the space of a few years we have seen how they have learned to channel disagreement through republican mechanisms, in a framework of the rule of law and with respect for the principles of democratic governance, independent justice and public freedoms. UN وفي مدى بضع سنوات رأينا كيف أنها تعلمت إدارة الخلاف من خلال اﻵليات الجمهورية، في إطار حكم القانون واحترام مبادئ الحكم الديمقراطي، واستقلال العدالة والحريات العامة.
    What appeared to some to be a considerable achievement within the space of a few years could seem insufficient to others in view of the scale of the challenge posed by the total elimination of nuclear weapons. UN فما قد يبدو إنجازا هاما تحقق على مدى بضع سنوات قد يبدو لآخرين غير كافٍ نظرا لجسامة التحدي الذي يمثله القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Resolution 64/301, which has just been adopted, is the second substantive resolution on the revitalization of the General Assembly in the span of a few years. UN فالقرار 64/301، الذي اعتُمد للتوّ، هو القرار الموضوعي الثاني بشأن تنشيط الجمعية العامة في غضون بضع سنوات.
    At present, for example, it is not known if the time span for the biological recovery of mined localities would be in the order of a few years or several decades. UN وفي الوقت الحالي، على سبيل المثال، ليس من المعروف ما إذا كانت الفترة الزمنية اللازمة لاستعادة حالة المجتمعات البيولوجية للمواقع التعدينية ستكون في حدود بضع سنوات أو عدة عقود.
    Which he weaned her off of a few years ago. Open Subtitles وقد أوقف هذا العلاج منذ بضع سنوات
    48. Mr. Okola (Independent expert on the situation in Burundi) agreed that the situation in Burundi should be studied in the light of how far the country had come in the space of a few years. UN 48 - السيد أوكولا (الخبير المستقل المعني بدراسة حالة حقوق الإنسان في بوروندي): قال إنه متفق على أنه ينبغي دراسة الحالة في بوروندي في ضوء التقدم الذي تم إحرازه خلال بضع سنوات.
    The exhausting legacy of that past is the burden of a gigantic foreign debt of approximately $12.5 billion and a devastated economy, which, within the space of a few years, was set back dramatically by more than 50 years. UN والتركة المضنية لذلك الماضي تتمثل في عبء مديونية خارجية ضخمة جدا تتمثل في زهاء ١٢,٥ بليون دولار واقتصاد مدمر رجع إلى الوراء بشكل مذهل إلى ما كانت عليه اﻷحوال قبل أكثر من ٥٠ سنة وذلك في غضون بضع سنوات.
    In the light of the universal concern of a few years ago over the extensive degradation of the environment and the enthusiasm aroused by the Rio Conference, our countries must take the necessary measures to attain the objectives set forth in those various international legal instruments. UN وفي ضوء القلق العالمي الذي أبدي منذ بضعة أعوام بشأن التدهور الشاسع في البيئة، والحماس الذي أثاره مؤتمر ريو ينبغي أن تتخذ بلداننا التدابير اللازمة لتحقيق اﻷهداف الواردة في تلك الصكوك الدولية القانونية المختلفة.
    The whole world can’t recover all of the enthusiasm of a few years ago from feedback alone, for there is a giant coordination problem: we are not all attentive to price increases at the same time, so we make decisions to buy at very different times. News-Commentary لن يكون بوسع العالم كله أن يسترد كل الحماسة التي كانت قبل بضعة أعوام بناءً على ردود الفعل وحدها، ذلك أن الأمر ينطوي على مشكلة تنسيق بالغة الضخامة: فنحن لا ننتبه جميعاً لزيادات الأسعار في نفس الوقت، لذا فنحن نتخذ قرارات الشراء في أوقات مختلفة تماماً. ونتيجة لهذا فإن الأمور تحدث ببطء، وفي نفس الوقت فقد يتكشف الأمر عن المزيد من الأنباء السيئة.
    What of the promises, the golden offerings, the abundant talk of a few years ago? UN وما شأن الوعود والعروض الذهبية، والكلام الوافر منذ سنوات قليلة مضت؟
    At this rate, the extinction of the tuna is a matter of a few years.. Open Subtitles عند هذا المعدل، إنقراض التونة مسألة سنوات قليلة
    By the end of 1991, 19.4 per cent of the foreign service employees were women, which was an improvement of 6.5 per cent over the period of a few years. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩١ شغلت المرأة نسبة ١٩,٤ في المائة من بين موظفي الخدمة الخارجية، ويعد ذلك تحسنا بنسبة ٦,٥ في المائة خلال عدد قليل من السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus