"of a free trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتجارة الحرة
        
    • تجارة حرة
        
    • تجارية حرة
        
    • للتبادل الحر بين الدول الأعضاء في مجموعة
        
    This will include the formation of a free trade area among the triumvirate, negotiations for which got under way in mid-2011. UN وستشمل المبادرة إنشاء منطقة للتجارة الحرة بين الجهات الثلاث وهي المنطقة التي بدأت المفاوضات بشأنها في منتصف عام 2011.
    Trade diversion risks will increase independently of whether an agreement takes the form of a free trade area or a customs union. UN وستتزايد مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة بمعزل عما اذا كان الاتفاق يتخذ شكل منطقة للتجارة الحرة أو شكل اتحاد جمركي.
    A mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    In 2006, the Gulf Cooperation Council held preliminary meetings for the establishment of a free trade agreement with Japan. UN وفي عام 2006، عقد مجلس التعاون الخليجي اجتماعات تمهيدية من أجل تأسيس اتفاق تجارة حرة مع اليابان.
    NAFTA is the main example of a free trade area formed by developed and developing countries. UN ويعد اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية المثال الرئيسي على منطقة تجارة حرة تتكون من بلدان متقدمة وبلدان نامية.
    A similar mechanism for cooperation on competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a free trade Area of the Americas (FTAA). UN وأنشئت آلية مماثلة للتعاون بشأن سياسات المنافسة في اطار المناقشات المتعلقة بإنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين.
    A mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    A mechanism for cooperation in competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    A mechanism for cooperation in competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    A mechanism for cooperation in competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    A mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    For its part, Pakistan would be prepared to explore the conclusion of a free trade agreement with Afghanistan. UN وباكستان، من جانبها، على استعداد لبحث إمكانية إبرام اتفاق للتجارة الحرة مع أفغانستان.
    A mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    At the same time, they were preparing for the possible creation of a free trade area of the Americas. UN وتستعد، في الوقت نفسه لاحتمال إنشاء منطقة تجارة حرة للأمريكتين.
    Accordingly, Peru signed an agreement that will lead to the creation of a free trade zone with MERCOSUR. UN ونتيجة لذلك، وقعت بيرو اتفاقا سيؤدي إلى إنشاء منطقة تجارة حرة مع بلدان المخروط الجنوبي.
    They confirmed their support for the creation of a free trade area amongst Pacific island nations. UN وأكدوا دعمهم ﻹنشاء منطقة تجارة حرة فيما بين دول المحيط الهادئ الجزرية.
    In our own hemisphere this is very pronounced, and the dream of a free trade area from Alaska to Tierra del Fuego seems more realizable than ever before. UN وهذا واضح للغاية في نصف الكرة الذي نعيش فيه حيث أصبح حلم إقامة منطقة تجارة حرة تمتد من ألاسكا إلى تييرا ديل فويغو حلما يبدو اﻵن أقرب إلى المنال مما كان في أي وقت مضى.
    The provisions of the COMESA Treaty are primarily devoted to the elimination of trade barriers, to the enforcement of antidumping rules and to the creation of a free trade area. UN وتتناول أحكام معاهدة السوق المشتركة، بالدرجة الأولى، إزالة الحواجز التجارية، وإنفاذ القواعد المتعلقة بمكافحة الإغراق، وإنشاء منطقة تجارة حرة.
    Replacing the Association's Preferential Trading Arrangement, it aims to promote the creation of a free trade zone among the 1.4 billion people in Bangladesh, Bhutan, India, the Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka. UN وهذا الاتفاق، الذي يحل محل اتفاق التجارة التفضيلية للرابطة، يهدف إلى الترويج لإنشاء منطقة تجارة حرة بين 1.4 مليار نسمة يعيشون في بنغلاديش وبوتان والهند وملديف ونيبال وباكستان وسري لانكا.
    In April 1998, MERCOSUR countries and the Andean Community concluded a framework agreement that aims at the creation of a free trade area. UN وانتهت بلدان المخروط الجنوبي وجماعة دول اﻹنديز، في نيسان/أبريل ١٩٩٨ من وضع اتفاق إطاري يهدف إلى إنشاء منطقة تجارة حرة.
    For example, the tripartite arrangement created in 2009 between the East African Community, the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Southern African Development Community is geared towards the establishment of a free trade area between the three regional economic communities. UN فعلى سبيل المثال، يتوجه الترتيب الثلاثي بين جماعة شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الذي أُبرم عام 2009 نحو إنشاء منطقة تجارية حرة بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية الثلاث.
    The Ukrainian party has undertaken to take the necessary measures to ratify the bilateral Agreement on the Establishment of a free trade Area in the first half of 2005. UN وتعهد الطرف الأوكراني باتخاذ التدابير اللازمة للتصديق، خلال النصف الأول من عام 2005، على الاتفاق المتعلق بإنشاء منطقة للتبادل الحر بين الدول الأعضاء في مجموعة " غوام " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus