"of a global partnership for" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكة عالمية من أجل
        
    • شراكة عالمية لأغراض
        
    • للشراكة العالمية من أجل
        
    • مشاركة عالمية من أجل
        
    • شراكة عالمية في مجال
        
    For instance, in 2007, the theme of eradicating poverty and hunger was examined in the context of a global partnership for development. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2007، بُحث موضوع القضاء على الفقر والجوع في سياق شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Already, Africa is grappling with its own proposals towards the establishment of a global partnership for the development of the continent. UN وتناضل أفريقيا، الآن بالفعل، مع مقترحاتها الخاصة الرامية إلى إقامة شراكة عالمية من أجل تنمية القارة.
    Let me assure her of Grenada's support as she guides these important deliberations towards the implementation of a global partnership for development. UN واسمحوا لي أن أؤكد دعم غرينادا لها وهي توجّه هذه المداولات الهامة لتنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Another pertinent point is the issue of a global partnership for development. UN وهناك نقطة أخرى ذات صلة، وهي مسألة قيام شراكة عالمية من أجل التنمية.
    The importance of dialogue on strengthening international economic cooperation for development through the consolidation of a global partnership for development, in order to further strengthen the efforts of the international community in addressing development issues of international concern, especially those of MICs. UN 2 - أهمية الحوار المتعلق بتوثيق التعاون الاقتصادي الدولي في مجال التنمية من خلال توطيد شراكة عالمية لأغراض التنمية، وذلك بغية مواصلة تعزيز الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتصدي للقضايا الإنمائية التي تحظى بالاهتمام الدولي، ولا سيما القضايا المتعلقة بالبلدان المتوسطة الدخل.
    That is the keystone of a global partnership for development, which we are committed to forging as soon as possible. UN ذلك هو حجر الزاوية الأساسي للشراكة العالمية من أجل التنمية التي نلتزم بإقامتها في أقرب موعد ممكن.
    In 2000, the United Nations Millennium Summit adopted Goal 8 advocating the development of a global partnership for development. UN ففي عام 2000، اعتمد مؤتمر قمة الألفية الذي نظمته الأمم المتحدة الهدف 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Because of those countries' failure to shoulder their responsibilities, the establishment of a global partnership for development remained a pipe dream. UN وبسبب إخفاق هذه البلدان في تحمل مسؤولياتها، فإن إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية لا تزال أملاً مفقوداً.
    The eighth MDG, namely development of a global partnership for development, had not yet been achieved. UN وذكر أن الهدف الثامن من هذه الأهداف وهو إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية لم يتحقق بعد.
    Goal 8 calls for the development of a global partnership for development but, with official development assistance below target, developing countries have fewer financial resources to allocate to the elimination of violence against women and girls. UN ويدعو الهدف الإنمائي 8 إلى إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، بيد أنه نظرا لكون المساعدة الإنمائية الرسمية دون الهدف، تضطر البلدان النامية إلى تخصيص موارد أقل للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    For example, Grenada has implemented sustainable forest management activities consistently within the elements of the programmes of work of the various related United Nations conventions and hence has contributed to the development of a global partnership for development; UN فعلى سبيل المثال تقوم غرينادا بتنفيذ أنشطة الإدارة المستدامة للغابات بشكل يتسق مع عناصر برامج عمل مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة، وهي بالتالي تساهم في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية؛
    In conclusion, I would like to reiterate the importance that Morocco attaches to the comprehensive and effective implementation of international commitments on financing for development, which is the very foundation of a global partnership for development. UN وختاماً، أود التأكيد على الأهمية التي توليها المغرب للتنفيذ الشامل والفعال للالتزامات الدولية بشأن تمويل التنمية، فهي ذاتها أساس شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Goal 8, namely the development of a global partnership for development, was based on the principles enshrined in the Monterrey Consensus and reaffirmed in the Doha Declaration. UN فالهدف 8 المتمثل في تطوير شراكة عالمية من أجل التنمية يقوم على أساس المبادئ المنصوص عليها في توافق آراء مونتيري والتي أُعيد التأكيد عليها في إعلان الدوحة.
    It further agreed that UNCTAD would aim at the revitalization of a global partnership for development by contributing to global consensus-building on trade and development-related issues. UN ووافق المجلس أيضاً على أن يسعى الأونكتاد إلى إحياء شراكة عالمية من أجل التنمية بالإسهام في بناء إجماع الآراء على القضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    Such actions reflected his country's determination to continue making a contribution to the establishment of a global partnership for development and the promotion of sustainable development, which was one of the main missions of the United Nations. UN ومثل هذه التدابير تعكس تصميم بلده على مواصلة تقديم مساهمة في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية ودعم التنمية المستدامة، التي تمثل إحدى المهام الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    It likewise supported the development of a global partnership for agriculture and food security and nutrition within the overall context of the strengthening of global food security governance. UN كما يدعم إقامة شراكة عالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية في إطار السياق الإجمالي لتعزيز إدارة الأمن الغذائي العالمي.
    Have not the achievement of the General Assembly in establishing the New Partnership for Africa's Development been acknowledged worldwide? The Millennium Development Goals were also formulated in the context of a global partnership for development. UN ألم يعترف العالم بأسره بالإنجاز الذي حققته الجمعية العامة بتأسيسها للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؟ كذلك تمت صياغة الأهداف الإنمائية للألفية في سياق شراكة عالمية من أجل التنمية.
    The 2002 International Conference on Financing for Development adopted the Monterrey Consensus and reached a broad understanding on the establishment of a global partnership for development. UN اعتمد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 توافق آراء مونتيري، وتوصل إلى تفاهم واسع بشأن إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    In that regard, permit me to suggest that the MDGs will only be achieved if the eighth Millennium Goal of a global partnership for development is fully addressed. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي بأن أقول إن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن بلوغها إلا إذا عولج بشكل كامل الهدف الثامن المتمثل في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    35. We continue to stress the importance of a Group of 77/Group of Eight dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership as an essential mechanism for the discussion of emerging and urgent issues relevant to the strengthening of a global partnership for development to further strengthen the efforts of the international community in addressing development issues of international concern. UN 35 - ونواصل التشديد على أهمية الحوار بين مجموعة الـ 77 ومجموعة الثمانية بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية من خلال الشراكة، بوصف ذلك آلية أساسية لمناقشة القضايا الناشئة والملحة فيما يتعلق بتعزيز شراكة عالمية لأغراض التنمية من أجل زيادة دعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في معالجة القضايا الإنمائية ذات الأهمية الدولية.
    They set out a vision of a global partnership for development, directed at the achievement of concrete goals, including the halving by 2015 of the proportion of people living in extreme poverty, of the proportion hungry and of the proportion lacking access to safe drinking water. UN وحددت منظورا للشراكة العالمية من أجل التنمية، يرمي إلى تحقيق أهداف ملموسة منها تخفيض عدد الناس الذين يعيشون في فقــر مدقع ونسبة السكان الذين يفتقرون إلى مياه الشرب المأمونة بمعدل النصف بحلول عام 2015.
    We are convinced that, within the framework of a global partnership for development, most basic social services can be made available to all peoples and the scourge of poverty can be removed from the world. UN ونحن مقتنعون بأنــه، فـــي إطار مشاركة عالمية من أجل التنمية، يمكن توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية لجميع الشعوب ويمكن إزالة بلية الفقر من العالم.
    48. The idea of a global partnership for agriculture and food has emerged as a possible institutional response to the global food crisis. UN 48- لقد انبثقت فكرة إنشاء شراكة عالمية في مجال الزراعة والأغذية كرد مؤسسي ممكن للتصدي لأزمة الغذاء العالمية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus