"of a group of governmental experts" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق من الخبراء الحكوميين
        
    • فريق خبراء حكوميين
        
    • فريق للخبراء الحكوميين
        
    • فريق خبراء حكومي
        
    • لفريق من الخبراء الحكوميين
        
    The establishment of a group of governmental experts for that purpose might be a way forward. UN وقد يكون تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين لذلك الغرض وسيلة لإحراز تقدّم في هذه المسألة.
    The establishment of a group of governmental experts on this issue would send a clear message. UN وإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين يكون معنيا بهذه القضية من شأنه أن يبعث رسالة واضحة.
    The establishment of a group of governmental experts to meet on an arms trade treaty next year has been agreed. UN وتم الاتفاق على تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين من أجل عقد اجتماع في العام القادم بشأن معاهدة تتعلق بالاتجار بالأسلحة.
    Nevertheless, regarding the main thrust of the draft resolution -- the establishment of a group of governmental experts -- our positions coincide. UN وبالرغم من ذلك، فإنه فيما يتعلق بالزخم الرئيسي لمشروع القرار - ألا وهو إنشاء فريق خبراء حكوميين - تلاقت مواقفنا.
    The establishment of a group of governmental experts will be the next logical step in the process towards achieving an arms trade treaty. UN وسيشكِّل إنشاء فريق للخبراء الحكوميين الخطوة المنطقية المقبلة في العملية المفضية إلى عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Switzerland therefore supports the establishment of a group of governmental experts to commence work in 2008, as proposed in the current draft resolution. UN لذا، فإن سويسرا تدعم إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لبدء العمل عام 2008، كما هو مقترح في مشروع القرار الحالي.
    The establishment of a group of governmental experts would be a good start for the examination of this issue in detail. UN ومن شأن تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين أن يكون بداية حسنة للنظر في هذه المسألة بالتفصيل.
    One of the main features of the draft resolution is the establishment of a group of governmental experts on illicit brokering. UN وإحدى السمات الرئيسية لمشروع القرار هي إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بالسمسرة غير المشروعة.
    The Group expresses its support for the establishment of a group of governmental experts towards that end. UN وتعبر المجموعة عن دعمها لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لهذا الغرض.
    For this purpose, the establishment of a group of governmental experts to prepare the technical consensus on disarmament instruments might be considered. UN ولهذا الغرض، يمكن النظر في مسألة إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لإعداد الأساس التقني لتوافق الآراء بشأن صكوك نزع السلاح.
    This undertaking, which has moved to a qualitatively new level as a result of joint efforts, took shape in the form of the creation of a group of governmental experts. UN وقد تجسد هذا العمل، الذي انتقل إلى مستوىً جديدٍ نوعياً نتيجة للجهود المشتركة، في إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين.
    The Secretary-General is invited to prepare, with the help of a group of governmental experts to be convened in 1994 on the basis of equitable geographical distribution, a report on the Register and any changes to be introduced. UN واﻷمين العام مدعو الى إعداد تقرير عن السجل وأي تغييرات يتعين اجراؤها، وذلك بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين سيجتمع في عام ١٩٩٤ على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Last year, the General Assembly, by a very significant majority, voted for the creation in 2014 of a group of governmental experts to make recommendations on possible aspects which could contribute to such a treaty. UN وفي العام الماضي، صوتت الجمعية العامة بأغلبية ساحقة لصالح إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لتقديم توصيات بشأن الجوانب المحتملة التي يمكن أن تسهم في المعاهدة المنشودة.
    Further, the General Assembly resolution calling for the formation of a group of governmental experts (GGE) will provide a highly authoritative forum for discussions on the subject. UN وعلاوة على ذلك، سيشكل قرار الجمعية العامة الداعي إلى تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين منتدى ذا سلطة عالية لإجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع.
    It requests the Secretary-General to prepare a report, to be submitted to the sixty-fourth session of the General Assembly, on the operation of the Register and its further development, and to do so with the assistance of a group of governmental experts to be convened next year. UN وهو يطلب من الأمين العام إعداد تقرير، يقدم خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، عن عملية السجل وزيادة تطويره، والقيام بذلك بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين يجتمع السنة المقبلة.
    The report would be prepared within available resources with the assistance of a group of governmental experts, who would be chosen on the basis of equitable geographical representation, which would be convened in 2006. UN وسيتم إعداد التقرير في حدود الموارد المتاحة بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين يجري اختيارهم استنادا إلى التمثيل الجغرافي العادل، وسيدعى إلى الاجتماع في عام 2006.
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General has the honour to submit to the Conference the above-mentioned report, prepared with the assistance of a group of governmental experts. UN وعملا بهذا القرار، يتشرف الأمين العام أن يقدم إلى المؤتمر المذكور أعلاه تقريرا أعد بمساعدة من فريق خبراء حكوميين.
    We look forward to the establishment of a group of governmental experts to begin work next year and to the group's report to the General Assembly at its next session. UN ونتطلع إلى إنشاء فريق خبراء حكوميين ليبدأ العمل في العام القادم ويقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    In the field of nuclear disarmament and non-proliferation the sixty-seventh session of the General Assembly has made significant decisions, including the establishment of a group of governmental experts on FMCT next year. UN وفي مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، اتخذت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين قرارات مهمة، تشمل إنشاء فريق للخبراء الحكوميين بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في السنة المقبلة.
    The Secretary-General therefore proposes that Member States consider the establishment of a group of governmental experts to undertake a review of the relationship between disarmament and development in the current international context as well as the future role of the Organization in this connection. UN ويقترح الأمين العام لذلك أن تنظر الدول الأعضاء في إنشاء فريق للخبراء الحكوميين يجري استعراضا للصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي فضلا عن دور المنظمة في المستقبل في هذا الصدد.
    My delegation, therefore, welcomes the Secretary-General's proposal for the establishment of a group of governmental experts to undertake an appraisal of the relationship between disarmament and development in the current international context. UN ولذا يرحب وفد بلادي باقتراح الأمين العام إنشاء فريق خبراء حكومي لإجراء تقييم للعلاقة بين نزع السلاح والتنمية في الإطار الدولي الحالي.
    In that connection, Belarus welcomes the creation by the Secretary-General of a group of governmental experts on this issue. UN وفي هذا الصدد، ترحب بيلاروس بإنشاء الأمين العام لفريق من الخبراء الحكوميين بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus