"of a human rights perspective into" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظور حقوق الإنسان في
        
    • منظور لحقوق الإنسان في
        
    Such an expert would contribute, to the integration of a human rights perspective into all United Nations cultural endeavours. UN ومن شأن هذا الخبير أن يسهم في إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع مساعي الأمم المتحدة الثقافية.
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN ويتمثل الغرض من هذه المبادئ في تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المناهضة للاتجار بالأشخاص.
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN والغرض من هذه المبادئ والتوجيهات هو تعزيز، وتيسير، دمج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار.
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN وكان الهدف من هذه المبادئ هو تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار.
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking initiatives. UN والغرض من ذلك هو تعزيز وتيسير إدماج منظور لحقوق الإنسان في المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية لمناهضة الاتجار بالأشخاص.
    The European Union would continue to work for the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) and the integration of a human rights perspective into United Nations development efforts. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإدماج منظور حقوق الإنسان في الجهود الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Office also promoted the integration of a human rights perspective into aid effectiveness through participation in a United Nations-wide preparatory process leading up to the Accra High-Level Forum on Aid Effectiveness. UN كما عززت المفوضية إدماج منظور حقوق الإنسان في فعالية المعونة عن طريق المشاركة في العملية التحضيرية الواسعة النطاق على صعيد الأمم المتحدة المؤدية إلى منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة.
    The expert focuses her activities on the integration of a human rights perspective into international, regional and national efforts to reduce poverty and is currently paying particular attention to social protection and social security systems. UN وتركز الخبيرة أنشطتها على إدماج منظور حقوق الإنسان في الجهود الدولية والإقليمية والوطنية للحد من الفقر وهي تولي حالياً نظم الحماية الاجتماعية والضمان الاجتماعي اهتماماً خاصاً.
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN وكان الغرض منها هو تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار.
    Cooperation between police and specialized NGOs has proven to be a successful practice to further improve the incorporation of a human rights perspective into the practical application of the Principles and Guidelines to combat trafficking in women. UN وثبت أن التعاون بين الشرطة والمنظمات غير الحكومية المتخصصة يمثل ممارسة ناجحة لتحسين إدماج منظور حقوق الإنسان في التطبيق العملي للمبادئ والمبادئ التوجيهية لمكافحة الاتجار بالنساء.
    The main objective is to promote the integration of a human rights perspective into judicial proceedings related to indigenous peoples, in both the civil and the criminal arenas, thereby fostering the recognition of cultural diversity. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في إدماج منظور حقوق الإنسان في إجراءات إقامة العدل في أوساط الشعوب الأصلية، وذلك على الصعيدين المدني والجنائي على السواء، مع تشجيع الاعتراف بالتنوع الثقافي.
    As part of the National Programme for Human Rights, adopted in 2004, it is an obligation for all the organs of the federal public administration to observe the content of a manual for the introduction of a human rights perspective into public policies. UN ويُلزم البرنامج الوطني لحقوق الإنسان، الذي اعتُمد في عام 2004، جميع أجهزة الإدارة العامة الاتحادية بالتقيد بمضمون دليل خاص بإدخال منظور حقوق الإنسان في السياسات العامة.
    The purpose of these principles and guidelines is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN والغرض من هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية هو تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والأنشطة الوطنية والإقليمية الدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار.
    22. In 2002, the World Health Organization (WHO) launched a publication series dealing with health and human rights, to support the integration of a human rights perspective into health policies and work. UN 22 - بدأت منظمة الصحة العالمية في عام 2002 إصدار سلسلة منشورات متعلقة بالصحة وحقوق الإنسان لدعم إدماج منظور حقوق الإنسان في سياسات القطاع الصحي والعمل.
    The High Commissioner for Human Rights has identified trafficking as a priority issue and her Office has developed a comprehensive programme which seeks to ensure the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking initiatives. UN وقد حددت المفوضة السامية لحقوق الإنسان الاتجار بالأشخاص بوصفه مسألة ذات أولوية ووضعت المفوضية برنامجاً شاملاً يهدف إلى ضمان دمج منظور حقوق الإنسان في المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    With regard to the integration of a human rights perspective into the fight against corruption via cooperation between anti-corruption institutions and human rights institutions, the questionnaire responses from States give a multifaceted picture. UN 26- وبالنظر إلى إدماج منظور حقوق الإنسان في مكافحة الفساد عن طريق التعاون بين مؤسسات مكافحة الفساد ومؤسسات حقوق الإنسان، تعطي ردود الدول على الاستبيان صورة متعددة الوجوه.
    (c) To ensure the integration of a human rights perspective into the anti-trafficking work of other United Nations agencies and programmes and to raise awareness and knowledge of trafficking as a human rights issue throughout the United Nations system; UN (ج) ضمان إدماج منظور حقوق الإنسان في أعمال مكافحة الاتجار التي تقوم بها وكالات وبرامج الأمم المتحدة وزيادة الوعي والإلمام بالاتجار باعتباره مسألة من مسائل حقوق الإنسان في جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة ؛
    22. OHCHR has developed an anti-trafficking programme focusing on legal and policy reform and undertakes a range of catalytic activities and interventions aimed at ensuring the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking initiatives. UN 22- وقد وضعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان برنامجاً لمكافحة الاتجار بالأشخاص يركز على الإصلاح في مجال القوانين والسياسات العامة، كما تقوم المفوضية بسلسلة من الأنشطة المحفزة والتدخلات الرامية إلى ضمان إدماج منظور حقوق الإنسان في المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Clarification was sought concerning the integration of a human rights perspective into United Nations programmes and activities in the rule-of-law area, referred to in paragraph 19.9 (a). UN وطلب تقديم توضيح في ما يتعلق بإدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال سيادة القانون، المشار إليه في الفقرة 19-9 (أ).
    Replace expected accomplishment (a) with: " (a) Further assistance to all United Nations organs in integration of a human rights perspective into all areas of their work, such as economic and social development, humanitarian, peace and security, governance and rule of law programmes and activities " . UN الاستعاضة عن الإنجاز المتوقع (أ) بما يلي: " (أ) مواصلة مساعدة جميع أجهزة الأمم المتحدة في إدماج منظور لحقوق الإنسان في جميع مجالات عملها، من قبيل برامج وأنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus