"of a joint communiqué" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلاغ مشترك
        
    • بيان مشترك
        
    • البلاغ المشترك
        
    Discussions with the top leadership of MILF resulted in the signing of a joint communiqué between UNICEF and MILF. UN وقد تمخضت المناقشات مع القيادة العليا لجبهة مورو الإسلامية للتحرير عن توقيع بلاغ مشترك بين اليونيسيف والجبهة.
    With the mediation support of UNIPSIL, a multiparty dialogue was convened in April 2009 which resulted in the signing by the two major political parties of a joint communiqué. UN وأفضى الدعم المقدم من المكتب في إطار جهود الوساطة إلى إجراء حوار متعدد الأطراف في نيسان/أبريل 2009 نتج عنه إصدار بلاغ مشترك وقعه الحزبان السياسيان الرئيسيان.
    :: The visit to Kinshasa, at the invitation of the Government of the Democratic Republic of the Congo, of a delegation headed by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda from 2 to 4 September 2007, which led to the signing of a joint communiqué on 3 September 2007. UN :: قيام وفد يرأسه وزير الخارجية والتعاون في رواندا بزيارة إلى كينشاسا، بدعوة من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2007، أفضت إلى توقيع بلاغ مشترك في 3 أيلول/سبتمبر 2007.
    The Special Adviser briefed the Council on the consultations between the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots regarding the issuance of a joint communiqué. UN وأطلع المستشارُ الخاص المجلسَ على المشاورات التي جرت بين القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك فيما يتعلق بإصدار بيان مشترك.
    OF THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the text of a joint communiqué issued on 27 July 1994 at the end of a one-day working visit to the United Republic of Tanzania by H.E. Pasteur Bizimungu, President of the Republic of Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان مشترك صدر في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، في نهاية زيارة عمل لمدة يوم واحد قام بها فخامة القس بيزيمونغو، رئيس جمهورية رواندا، إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The signing of a joint communiqué by the Government of Sierra Leone, the Civil Defence, the Revolutionary United Front (RUF) and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), improved prospects of further accelerating voluntary repatriation to Sierra Leone and enabled some 28,100 returnees to proceed from temporary settlements to their places of origin. UN وأما توقيع البلاغ المشترك من جانب حكومة سيراليون، والدفاع المدني، والجبهة الثورية المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فقد حسّن آفاق الإسراع في عمليات العودة الطوعية إلى الوطن في سيراليون ومكن زهاء 100 28 عائد من الانتقال من المستوطنات المؤقتة إلى أماكنهم الأصلية.
    THE SECURITY COUNCIL On instructions of my Government, I have the honour to transmit to you the text of a joint communiqué issued by the Government of Uganda after conclusion of a mini-summit in Dar-es-Salaam between Presidents Yoweri Museveni of Uganda, Benjamin Mkapa of the United Republic of Tanzania, Pasteur Bizimungu of Rwanda and the Vice-President of Rwanda, Major General Paul Kagame. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم نص بلاغ مشترك أصدرته حكومة أوغندا عقب اختتام اجتماع قمة مصغرة عقد في دار السلام بين الرؤساء يويري موسفيني، رئيس أوغندا، وبنجامين مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، وباستير بيزيمونغو، رئيس رواندا، والماجور جنرال بول كاغامي، نائب رئيس رواندا.
    We have the honour to transmit herewith the texts of a joint communiqué and a joint declaration of the Baltic Presidents on partnership for integration, which were adopted by the Presidents of the Republic of Estonia, the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania at a meeting held at Vilnius on 28 May 1996. UN نتشرف بأن نحيل، طيه، نصي بلاغ مشترك وبيان مشترك صادرين عن رؤساء جمهوريات البلطيق بشأن الشراكة من أجل التكامل، واعتمدهما رؤساء جمهورية إستوينا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا في اجتماع عقد في فيلنيوس في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Letter dated 28 November (S/1995/991) from the representative of Angola addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a joint communiqué issued by the Government of Angola and UNITA in Luanda on 13 November 1995. UN رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر(S/1995/991) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أنغولا يحيل فيها نص بلاغ مشترك صادر عن حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( في لواندا في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Letter dated 26 August (S/1996/694) from the representative of Rwanda addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a joint communiqué issued following the meeting between the Prime Ministers of Rwanda and Zaire on 21 and 22 August 1996. UN رسالة مؤرخة ٢٦ آب/اغسطس )S/1996/694( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل رواندا، تحيل نص بلاغ مشترك صدر عقب الاجتماع المعقود بيـن رئيسي وزراء روانـدا وزائير في ٢١ و ٢٢ آب/اغسطس ١٩٩٦.
    Upon instructions from our respective Governments, we have the honour to enclose herewith the text of a joint communiqué issued by the Iraqi and Russian sides on Thursday, 13 October 1994, after the meeting held between H.E. Mr. Saddam Hussein, President of the Republic of Iraq and H.E. Mr. Andrei Kozyrev, Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation. UN بناء على تعليمات من حكومتنا، نتشرف بأن نبعث إليكم، طيه، بنص بلاغ مشترك أصدره الجانبان الروسي والعراقي في يوم الخميس الموافق ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عقب اللقاء الذي جرى بين فخامة الرئيس صدام حسين رئيس جمهورية العراق وسعادة السيد أندريه كوزيريف وزير خارجية الاتحاد الروسي.
    On 7 July 2004, the Council members were briefed by the Secretary-General on the situation in Darfur, following his visit to the region, the worsening humanitarian situation in Darfur and the signing on 3 July of a joint communiqué by the Government of the Sudan and the Secretary-General. UN وفي 7 تموز/يوليه 2004، قدم الأمين العام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن الحالة في دارفور، في أعقاب الزيارة التي قام بها إلى تلك المنطقة، والحالة الإنسانية المتدهورة في دارفور، والتوقيع في 3 تموز/يوليه على بلاغ مشترك من جانب حكومة السودان والأمين العام.
    This resulted in the issuance of a joint communiqué on 28 September 2001 that set out the following priorities for cooperation: development of a regional scheme for accreditation; market access facilitation; technology innovation; technology foresight groups; and technology cooperation for poverty alleviation. UN ونتج عن ذلك إصدار بلاغ مشترك في 28 أيلول/سبتمبر 2001 حدد أولويات التعاون التالية: وضع مخطط إقليمي لعملية الاعتماد؛ وتيسير الوصول إلى الأسواق؛ والابتكارات التكنولوجية؛ وأفرقة استطلاع التطور التكنولوجي؛ والتعاون التكنولوجي لتخفيف وطأة الفقر.
    We have the honour to refer you to the statement by the Chair of the Peacebuilding Commission's country-specific configuration in Sierra Leone (PBC/3/SLE/4), issued on the occasion of the signing of a joint communiqué between the leading political parties in Sierra Leone. UN نتشرف بأن نحيلكم إلى بيان رئيس التشكيلة القطرية المعنية بسيراليون التابعة للجنة بناء السلام (PBC/3/SLE/4) الصادر بمناسبة توقيع بلاغ مشترك بين الحزبين السياسيين الرائدين في سيراليون.
    In response to the signing of a joint communiqué by the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda on 9 November in Nairobi, the Council agreed on a presidential statement (S/PRST/2007/44) on 21 November. UN استجابةً لتوقيع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على بلاغ مشترك في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، في نيروبي، وافق المجلس على إصدار بيان رئاسي (S/PRST/2007/44) في 21 تشرين الثاني/نوفمبر.
    10. Another significant development was the signing by the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda of a joint communiqué in Nairobi on 9 November (see S/2007/679, annex). UN 10 - ومن بين التطورات المهمة الأخرى توقيع حكومتي الكونغو ورواندا على بلاغ مشترك في 9 تشرين الثاني/نوفمبر في نيروبي انظر الوثيقة (S/2007/679، المرفق).
    This assurance was repeated in paragraph 7 of a joint communiqué of the Cambodian and Vietnamese Governments dated 17 January 1995. UN كما كُررت هذه التأكيدات في الفقرة ٧ من بيان مشترك صدر عن الحكومتين الكمبودية والفييتنامية بتاريخ ٧١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    The visit resulted in the adoption, on 30 March 2013, of a joint communiqué of the Government and the United Nations on combating conflict-related sexual violence. UN وقد أدت هذه الزيارة إلى اعتماد بيان مشترك بشأن مكافحة العنف الجنسي المتصل بالنزاعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 30 آذار/مارس 2013.
    " The Council welcomes the Government of Somalia's signing of a joint communiqué with the UN on the prevention of sexual violence in Somalia, which took place in the margins of the Somalia Conference. UN " ويرحب المجلس بقيام الحكومة الاتحادية الصومالية، على هامش أعمال المؤتمر المعني بالصومال، بتوقيع بيان مشترك مع الأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي في الصومال.
    We have the honour to transmit the text of a joint communiqué of the Presidents of the Republic of Estonia, the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania, adopted at Palanga, Lithuania, on 10 November 1997 (see annex). UN نتشرف بأن نحيل رفقه نص بيان مشترك لرؤساء جمهوريات إستونيا، ولاتفيا، وليتوانيا، اعتمد في بالانيا، بليتوانيا، بتاريخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )انظر المرفق(.
    The signing of a joint communiqué by the Government of Sierra Leone, the Civil Defence, the Revolutionary United Front (RUF) and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), improved prospects of further UN وأما توقيع البلاغ المشترك من جانب حكومة سيراليون، والدفاع المدني، والجبهة الثورية المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فقد حسّن آفاق الإسراع في عمليات العودة الطوعية إلى الوطن في سيراليون ومكن زهاء 100 28 عائد من الانتقال من المستوطنات المؤقتة إلى أماكنهم الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus