"of a joint project with" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع مشترك مع
        
    The seedlings would then be planted as part of a joint project with the World Food Programme, negotiations for which were at an advanced stage. UN وستُغرَس هذه الشتلات في إطار مشروع مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، بلغت المفاوضات بشأنه مرحلة متقدمة.
    Food was also provided to 70 tuberculosis patients in the Gulripshi hospital as part of a joint project with Médecins Sans Frontières. UN كما قدم الأغذية لـ 70 مريضا بالسل في مستشفى غلريبشي في إطار مشروع مشترك مع منظمة أطباء بلا حدود.
    The Centre is contributing to the implementation of a joint project with the United Nations Development Programme (UNDP) on governance, democracy and human rights in Cambodia. UN ويساهم المركز في تنفيذ مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتعلق بالحكم والديمقراطية وحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Signing and execution of a joint project with UNFPA and UNICEF on violence against women and institutional strengthening of the Ministry; UN :: توقيع وتنفيذ مشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة حول العنف الموجه ضد المرأة وتعزيز مؤسسات الوزارة؛
    Within the framework of a joint project with WFP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provides technical support in food production with a view to increasing food security among the internally displaced. UN وتقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في إطار مشروع مشترك مع برنامج الأغذية العالمي بتقديم الدعم التقني في إنتاج الأغذية بغية زيادة الأمن الغذائي بين المشردين داخلياً.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) has prepared a procedural guide on regional risk assessment and management in the framework of a joint project with UNEP, UNIDO and the World Health Organization (WHO). UN وقد أعدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية دليلا إجرائيا عن تقييم المخاطر اﻹقليمية وإدارتها ضمن إطار مشروع مشترك مع كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واليونيدو ومنظمة الصحة العالمية.
    In the latter country, UNIFEM, as part of a joint project with UNDP, supported the establishment and operationalization of a gender desk within the national police to provide rapid response and referral services and to ensure that violence against women is no longer treated with impunity. UN وفي رواندا، دعم الصندوق الإنمائي للمرأة، كجزء من مشروع مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إنشاء وتشغيل مكتب للشؤون الجنسانية داخل هيكل الشرطة الوطنية، لتوفير الاستجابة السريعة وخدمات الإحالة، علاوة على كفالة عدم السماح على الإطلاق بإفلات مرتكبي العنف ضد المرأة من العقاب.
    EPC expenses The expenses incurred by EPC were for the provision of a water tanker, commissioning of soil sample analyses, and part of the costs of a joint project with KISR for the remediation and rehabilitation of the Garden. UN 147- تتصل النفقات التي تكبدتها هيئة حماية البيئة بتوفير صهريج مياه، وإجراء تحاليل لعينات من التربة، وجزء من تكاليف مشروع مشترك مع معهد الكويت للأبحاث العلمية لترميم الحديقة وإصلاحها.
    In 2002, Bulgaria completed the destruction of excessive quantities of small arms and light weapons -- approximately 100,000 -- as part of a joint project with the United States Department of State and the United Nations Development Programme. UN وفي عام 2002، استكملت بلغاريا تدمير كميات مفرطة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة - قرابة 000 100 قطعة سلاح - كجزء من مشروع مشترك مع وزارة خارجية الولايات المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Implementation of a joint project with an Association of the Metal and Electrical Industry to expand crèche places (Bavaria) UN تنفيذ مشروع مشترك مع رابطة صناعة المعادن والكهرباء للتوسع في أماكن الحضانة (بافاريا)
    The office has, to date, also facilitated the donation of 30 computers to three vocational training centres in southern Lebanon in the framework of a joint project with the local authorities, UNIFIL and ESCWA. UN وقام المكتب، حتى الآن بتيسير التبرع بما عدده 30 حاسوبا لثلاثة مراكز تدريب مهني في جنوب لبنان في إطار مشروع مشترك مع السلطات المحلية وقوة الأمم المتحدة في لبنان واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    28. The Economic and Social Commission for Western Asia reported that it had implemented the second phase of a joint project with the Department of Economic and Social Affairs, entitled Net Forum for the Blind. UN 28 - وأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أنها نفذت المرحلة الثانية من مشروع مشترك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تحت عنوان المنتدى الشبكي للمكفوفين.
    The Swedish model of supplementary professional education is being tested in Belarus as part of a joint project with Folkuniversitetet Uppsala, a Swedish post-graduate institution, and the employment office of the city of Stockholm. UN ويجري في بيلاروس اختبار النموذج السويدي للتعليم المهني التكميلي كجزء من مشروع مشترك مع جامعة Folkuniversitetet Uppsala، وهي إحدى مؤسسات التعليم العالي السويدية، ومكتب التوظيف التابع لمدينة استكهولم.
    25. In particular, the Secretariat has provided comments on various mediation laws with a view to identifying areas for modernization of the texts as part of a joint project with the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ), including laws of Montenegro, Serbia, Bosnia Herzegovina and Albania. UN 25- وعلى وجه الخصوص، قدَّمت الأمانة تعليقات على مختلف قوانين الوساطة بهدف تحديد المجالات التي يلزم فيها تحديث النصوص في إطار مشروع مشترك مع وكالة التعاون الدولي الألمانية، بما يشمل قوانين ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا.
    324. The Women's Union of Turkmenistan, in cooperation with local authorities and in the framework of a joint project with UNDP, has conducted a number of initiatives to promote business activities for women in the regions in order to reduce disparities in income and standard of living and ensure equal pay for men and women in rural areas. UN 324- وقد نفذ الاتحاد النسائي لتركمانستان، بالتعاون مع هيئات الحكم المحلي، وكجزء من مشروع مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تدابير مختلفة لتطوير النشاط الاقتصادي للمرأة في المحافظات للحد من التفاوت في الدخل ومستويات المعيشة ولضمان المساواة في الأجور بين الرجال والنساء في القرى.
    A variation of the trade partner meeting was proposed in the form of a joint project with one or more of the member States of the European Union that are exporters of chemicals and a limited number of their principal developing country trading partners. UN 38 - واقتُرح شكل مختلف لاجتماع الشركاء التجاريين هو شكل مشروع مشترك مع دولة أو أكثر من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المصدِّرة للمواد الكيميائية وعدد محدود من شركائها التجاريين الرئيسيين من البلدان النامية.
    327. With a view to furthering constructive dialogue with the United Nations regarding the protection of human rights and strengthening democratic processes, the Government is pursuing international cooperation by way of a joint project with OHCHR, the European Commission and UNDP to build the country's capacity to promote and protect human rights in the period 2009 - 2012. UN 327- ولتعزيز الحوار البناء مع الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان وترسيخ العمليات الديمقراطية، تواصل الحكومة التعاون على الصعيد الدولي عن طريق مشروع مشترك مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية الأوروبية وبرنامج الأم المتحدة الإنمائي من أجل بناء قدرة البلد على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (الفترة 2009-2012).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus