"of a just and comprehensive peace in" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلام عادل وشامل في
        
    • السلام العادل والشامل في
        
    • سلام شامل وعادل في
        
    In concluding, he stressed the importance of a just and comprehensive peace in the Middle East for the development and well-being of the peoples of the region. UN وفي الختام أكد على أهمية قيام سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط من أجل تنمية ورفاه شعوب المنطقة.
    Kuwait also reaffirms its position that the continued occupation and annexation of the Golan represents an intractable obstacle to the realization of a just and comprehensive peace in the region. UN وإن استمرار احتلاله وضمه يشكلان عقبة حقيقية أمام تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة.
    The establishment of a denuclearized zone in that region will create a climate conducive to the establishment of a just and comprehensive peace in the Middle East. UN وإنشاء منطقة مجردة من اﻷسلحة النووية في تلك المنطقة سيوجد مناخا يفضي الى إحلال سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط.
    Being committed to the achievement of a just and comprehensive peace in the region and to salvaging the peace process, RECOMMENDS: UN ● والتزاما من الدول العربية بتحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة، وحرصا على إنقاذ عملية السلام، يوصي المجلس بما يلي:
    The point is that they have now begun to question the usefulness of what they have done. The fact is they have become unable to contribute to the achievement of a just and comprehensive peace in the region. UN ونكتفي فقط باﻹشارة إلى نقطة جوهرية كشفت عنها تصريحاتهم العلنية، وهي أنهم باتوا يتساءلون عن جدوى ما أقدموا عليه، وأصبحوا غير قادرين على المساهمة في إقامة السلام العادل والشامل في المنطقة.
    Lebanon, which is participating in the peace talks in order to liberate its lands and lay the foundations of a just and comprehensive peace in the Middle East, wishes to point out the following: UN ولبنان الذي يشارك في محادثات السلام من أجل تحرير أرضه، ومن أجل ارساء سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط، يهمه توضيح ما يلي:
    This constituted a basis for further progress towards peaceful coexistence and the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East. UN وهذا يشكل أساسا لاحراز المزيد من التقدم في اتجاه التعايش السلمي وتحقيق سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط.
    Many representatives and observers expressed their hope for the establishment of a just and comprehensive peace in the region in accordance with United Nations resolutions. It was suggested that a fact-finding mission should be sent to the region. UN وأعرب ممثلون ومراقبون كثيرون عن رجائهم بإقامة سلام عادل وشامل في المنطقة وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة واقترح ايفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى المنطقة.
    I have also been encouraged by the renewed bilateral and multilateral efforts in search of a just and comprehensive peace in the Middle East. UN 53 - ومما شجعني أيضا أن الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف قد تجددت سعيا للتوصل إلى سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط.
    The only explanation was that Israel was continuing to occupy Arab territories and was not responding to the Arab Peace Initiative calling for the establishment of a just and comprehensive peace in the region. UN والتعليل الوحيد هو أن إسرائيل تواصل احتلال الأراضي العربية ولا تستجيب لمبادرة السلام العربية التي تدعو إلى قيام سلام عادل وشامل في المنطقة.
    Israel had failed to respond to Arab calls for the establishment of a just and comprehensive peace in the region based on the implementation of the relevant United Nations resolutions. UN هذا ولم تستجب إسرائيل إلى النداءات العربية المتعلقة بإرساء سلام عادل وشامل في المنطقة على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Guided by the principles and objectives of the Movement of Non-Aligned Countries and its resolutions which have stressed the establishment of a just and comprehensive peace in the Middle East in implementation of the principles of international law and United Nations resolutions, UN ● إذ يسترشدون بمبادئ وأهداف حركة بلدان عدم الانحياز وقراراتها التي تؤكد على إقامة سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط تنفيذا لمبادئ القانون الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة.
    After four years of negotiations, however, it has become clear that Israel used the American initiative, first to rid itself of the United Nations; second, to hamstring the American initiative itself; and, last but not least, to prevent the achievement of a just and comprehensive peace in the region. UN ولكن بعد أربع سنوات من المفاوضات، تبين بوضوح أن إسرائيل استخدمت المبادرة اﻷمريكية أولا للتخلص من اﻷمم المتحدة، وثانيا، لتعطيل المبادرة اﻷمريكية نفسها، ولمنع تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة.
    The Kingdom of Saudi Arabia has continued to stand by this process since its initiation in 1991 in Madrid. Such stand reflects the sincerity of Arab orientations and intentions in the pursuit of a just and comprehensive peace in the region. UN ولقد وقفت المملكة العربية السعودية إلى جانب هذه المسيرة منذ انطلاقها في مدريد عام ١٩٩١، مما يعكس صدق التوجه والنوايا العربية في السعي نحو تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة.
    The designation of this special day reaffirmed the General Assembly's conviction that the attainment of political, economic and social justice by the Palestinian people was essential to the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East. UN ولقــد أكد تحديــد هذا اليوم الخاص، من جديد، اقتناع الجمعية العامــة بأن نيل الشعب الفلسطيني للعدالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية جوهري لتحقيق سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط.
    Most of the parties at the conference insisted on the importance of a just and comprehensive peace in the region and the need to launch peace negotiations on all tracks, especially the pivotal issue of the occupied Syrian Golan. UN وقد أكد معظم المشاركين في هذا المؤتمر أهمية تحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة، وضرورة انطلاق مسارات السلام كافة، بما في ذلك وبشكل خاص ومحوري، قضية الجولان السوري المحتل.
    Syria nevertheless remained committed to the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East region as well as to the universality of the non-proliferation Treaty. UN ٨٤ - واختتم كلمته قائلا إن سوريا مع ذلك لا تزال متمسكة بتحقيق السلام العادل والشامل في منطقة الشرق اﻷوسط وبعالمية معالجة عدم الانتشار النووي.
    The Arab States took this step proceeding from their commitment to the establishment of a just and comprehensive peace in the area and out of their desire to salvage the peace process. UN لقد اتخذت الدول العربية هذه الخطوة التزامــا منها بتحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة وحرصا منها على إنقاذ عملية السلام.
    The establishment of a just and comprehensive peace in the region requires a full and unconditional withdrawal by Israel from the occupied Syrian Golan and from the remaining occupied Lebanese territories, in accordance with all the relevant resolutions and terms of reference. UN كما أن إحلال السلام العادل والشامل في المنطقة يستوجب انسحاب إسرائيل الكامل وغير المشروط من هضبة الجولان السورية المحتلة وما تبقى من الأراضي اللبنانية المحتلة، تطبيقا للقرارات والمرجعيات ذات الصلة.
    Over the recent years and months, Syria has repeated its invitations to resume peace talks with Israel, and we recalled the Arab peace initiative adopted in Beirut in 2002 with a view to the resumption of negotiations and establishment of a just and comprehensive peace in the region. However, Israel rejected those offers. UN في السنوات الماضية وفي الأشهر الماضية كررت سورية مرات دعوتها لاستئناف محادثات السلام مع إسرائيل وذكَّرت بمبادرة السلام العربية التي اعتُمدت في بيروت عام 2002 لاستئناف المفاوضات وإحلال السلام العادل والشامل في المنطقة ولكن إسرائيل رفضت وقيل وقتها إنها رفضت بضغط من دولة أخرى.
    Delay in the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East will simply mean further instability, more tension and more violence, all of which threaten security and peace in the region as a whole and open the door wide to those extremists who wish to subvert every peaceful effort. UN إن أي تأخير في تحقيق سلام شامل وعادل في منطقة الشرق اﻷوسط يعني إطالة في حالة عدم الاستقرار، وتمديدا لمظاهر التوتر والعنف التي تهدد أمن وسلامة المنطقة كلها، ويفتح اﻷبواب على مصراعيها أمام من يندفعون بغرض ضرب آمال شعوب المنطقة في العيش بسلام وفي ظل الكرامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus