Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects | UN | مشاريع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects | UN | مشروع فصول من دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects | UN | مشروع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية |
The Commission had examined several chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects, as well as a number of important questions connected with its present and future work. | UN | وقد نظرت اللجنة في عدة فصول من دليل تشريعي يتعلق بمشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، وكذلك في عدد من المسائل المهمة المتصلة بعملها الراهن والمقبل. |
Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects | UN | مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية |
Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects | UN | مشاريع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية |
Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects | UN | مشاريع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية |
Preparation of a legislative guide on secured transactions | UN | إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
She recalled that when the project of a legislative guide on secured transactions had first been proposed, the idea had been received with a certain amount of scepticism. | UN | واستذكرت أنه في المرة الأولى التي اقتُرح فيها مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة، أثارت الفكرة بعض الشكوك. |
It had agreed that its work should be geared to the development of a legislative guide that would promote uniform interpretation of that Convention. | UN | وقد وافقت على أن تستهدف أعمالها وضع دليل تشريعي من شأنه أن يعمل على تشجيع التفسير الموحد لتلك الاتفاقية. |
Preparation of a legislative guide on secured transactions | UN | إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Preparation of a legislative guide on secured transactions | UN | إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Preparation of a legislative guide on secured transactions | UN | إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Preparation of a legislative guide on secured transactions | UN | إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Preparation of a legislative guide on secured transactions | UN | إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
A centrepiece of its activities has been the development of a legislative guide for the ratification and implementation of the Convention. | UN | ومن الأنشطة الأساسية التي ركز عليها المكتب وضع دليل تشريعي للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
Preparation of a legislative guide on secured transactions | UN | إعداد مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Preparation of a legislative guide on secured transactions | UN | إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
The Commission confirmed that the mandate should be widely interpreted to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide. | UN | وأكدت اللجنة ضرورة تفسير الولاية تفسيرا واسعا لضمان إفضاء العمل إلى ناتج ذي مرونة مناسبة، يأخذ شكل دليل تشريعي. |
Draft chapters of a legislative guide on privately financed infrastructure projects | UN | مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية |
Draft chapters of a legislative guide on privately financed infra-structure projects | UN | مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص |
It is not intended that the recommendations of a legislative guide be enacted as part of national law as such. | UN | ولا يقصد للتوصيات المقدّمة في الدليل التشريعي أن تُشترع بحدّ ذاتها لتصبح جزءا من القانون الوطني. |