"of a limited duration" - Traduction Anglais en Arabe

    • لآجال محدودة
        
    • محدودة الأجل
        
    • فترة محدودة
        
    • محدودة المدة
        
    • لمدة محدودة
        
    • لفترة محدودة
        
    • مدة محدودة
        
    governing appointments for service of a limited duration UN المنظمة للتعيين في الخدمة لآجال محدودة
    governing appointments for service of a limited duration UN القواعــــد مــــن 301/1 إلى 312/6 المنظمة للتعيين في الخدمة لآجال محدودة
    governing appointments for service of a limited duration UN القواعــــد مــــن 301/1 إلى 312/6 المنظمة للتعيين في الخدمة لآجال محدودة
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN ' 2` المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد على ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN ' 2` المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد على ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    The guidelines stipulate, inter alia, that emphasis must be placed on using regular programme of technical cooperation resources for assisting least developed countries, to fill gaps where funds from other sources are insufficient, on activities of a limited duration and on projects of an innovative character, the results of which can be given wider application and produce a multiplier effect. UN وتشترط المبادئ التوجيهية أمورا منها التشديد على ضرورة استعمال موارد البرنامج في مساعدة أقل البلدان نمواد لسد الثغرات الناشئة عن عدم كفاية الأموال من مصادر أخرى، وعلى أنشطة تستغرق فترة محدودة ومشاريع ذات طبيعة مبتكرة، يمكن التوسع في تطبيق نتائجها وإحداث تأثير مضاعف.
    This force must be of a limited duration and must be deployed along the borders inherited from the colonial period. UN وينبغي أن تكون هذه القوة محدودة المدة وأن تُنشر على طول الحدود الموروثة عن حقبة الاستعمار.
    The Panel was further provided with two consultancies of a limited duration for cross-border trafficking and natural resources. UN وتم كذلك تزويد الفريق باستشاريين اثنين لمدة محدودة وذلك لإسداء المشورة بشأن الاتجار غير المشروع عبر الحدود، والموارد الطبيعية.
    GOVERNING APPOINTMENTS FOR SERVICE of a limited duration UN المنظمة للتعيين في الخدمة لآجال محدودة
    governing appointments for service of a limited duration UN المنظمة للتعيين في الخدمة لآجال محدودة
    governing appointments for service of a limited duration UN القواعــــد مــــن 301/1 إلى 312/6 المنظمة للتعيين في الخدمة لآجال محدودة
    Staff Rules 301.1 to 312.6 governing appointments for service of a limited duration UN النظــام الإداري للموظفين، القواعـد من 301/1 إلى 312/6 المنظمة للتعيين في الخدمة لآجال محدودة
    C. Salary rates for staff specifically recruited for service of a limited duration under rule 301.1 (a) (ii) UN جيم - معدلات المرتبات للموظفين المعينين خصيصا للخدمة لآجال محدودة بموجب القاعدة 301/1 (أ) `2 '
    Staff Rules 301.1-312.6 governing appointments for service of a limited duration UN القواعــــد مــــن 301/1 إلى 312/6 المنظمة للتعيين في الخدمة لآجال محدودة
    C. Salary rates for staff specifically recruited for service of a limited duration under rule 301.1 (a) (ii) UN جيم - معدلات المرتبات للموظفين المعينين خصيصا للخدمة لآجال محدودة بموجب القاعدة 301/1(أ) ' 2`
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN ' 2` المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد على ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN `2 ' المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد عن ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN `2 ' المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد عن ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    50. The 300 series of the Staff Rules is specifically intended to meet the special needs of the United Nations for services of a limited duration. UN 50 - المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين أريد بها تحديدا تلبية الحاجات الخاصة للأمم المتحدة لخدمات محدودة المدة.
    SERVICE of a limited duration UN بالخدمة لمدة محدودة
    Subject: STAFF RULES APPLICABLE TO SERVICE of a limited duration UN الموضوع: قواعد النظام اﻹداري التي تنطبق على الخدمة لفترة محدودة
    The 300 series of Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. UN تنطبق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين على الموظفين المعينين خصيصا لتلبية احتياجات خاصة لﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بخدمات ذات مدة محدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus