"of a national security" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأمن الوطني
        
    • للأمن القومي
        
    • أمنية وطنية
        
    • أمن وطنية
        
    • أمن وطني
        
    • أمني وطني
        
    • للأمن على الصعيد الوطني
        
    A comprehensive review of the future role and needs of the security sector is completed, with the findings supporting the development of a national security policy. UN إتمام استعراض شامل لدور قطاع الأمن واحتياجاته في المستقبل والتوصل إلى نتائج تدعم وضع سياسة للأمن الوطني.
    Drafting instructions and a technical framework were developed, entailing consultation with the Minister of National Security, as the basis for the development of a national security act. UN أعدت تعليمات الصياغة ووضع إطار تقني، واستتبع ذلك التشاور مع وزير الأمن الوطني، كأساس لوضع قانون للأمن الوطني.
    :: Advisory services provided to support national authorities in the development of a national security strategy UN :: توفير الخدمات الاستشارية لدعم السلطات الوطنية في وضع استراتيجية للأمن الوطني
    :: Support to the Ministry of National Security on the conduct of a comprehensive review of the security sector and development of a national security strategy and review of the security sector architecture UN :: تقديم الدعم إلى وزارة الأمن القومي بشأن إجراء استعراض شامل لقطاع الأمن ووضع استراتيجية للأمن القومي وإجراء استعراض لبنية القطاع الأمني
    The incumbent of the approved position of Senior Adviser will assist the Minister of National Security in drafting of a national security strategy and support the Minister in improving the management and oversight of the security sector. UN وسيساعد شاغل الوظيفة المؤقتة المعتمدة لمستشار أقدم وزير الأمن القومي في صياغة استراتيجية للأمن القومي وسيدعم الوزير في تحسين إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه.
    In that regard the Government's commitment to address the matter through the development of a national security policy is commendable. UN وفي ذلك الصدد، فإن التزام الحكومة بمعالجة المسألة من خلال وضع سياسة أمنية وطنية أمر جدير بالثناء.
    In one case, effective deterrent action was taken by uniformed mission personnel against attackers threatening civilians despite the fact that the attackers were elements of a national security force. UN وفي إحدى الحالات اتخذ أفراد بعثة نظاميون إجراءات ردع فعلية في مواجهة معتدين هددوا مدنيين بالرغم من أن هؤلاء المعتدين كانوا من عناصر قوة أمن وطنية.
    The latter informed Mr. Merrem of the creation of a national security Council for better coordination of strategic concerns and implementation of the cease-fire. UN وأبلغ اﻷخير السيد مِرﱢم بإنشاء مجلس أمن وطني لتحسين تنسيق المسائل الاستراتيجية ذات اﻷهمية وتنفيذ وقف إطلاق النار.
    UNSMIL has been working with the relevant security ministries and Libyan security forces to assist in the development of a national security strategy. UN وتعمل البعثة مع وزارات الأمن المعنية وقوات الأمن الليبية للمساعدة في وضع استراتيجية للأمن الوطني.
    Support to the Ministry of National Security on the conduct of a comprehensive review of the security sector and development of a national security strategy and review of the security sector architecture UN تقديم الدعم إلى وزارة الأمن الوطني بشأن إجراء استعراض شامل لقطاع الأمن ووضع استراتيجية للأمن الوطني وإجراء استعراض لبنية القطاع الأمني
    E. Strengthening of the Somali security institutions and development of a national security strategy UN هاء - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني
    E. Strengthening of the Somali security institutions and development of a national security strategy UN هاء - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني
    In the lead-up to the 2008 local council elections, United Nations police advised and mentored the Sierra Leone police in the development of a national security operational plan and budget for every phase of the elections. UN وفي الفترة السابقة لانتخابات المجالس المحلية في عام 2008، قدمت شرطة الأمم المتحدة المشورة والإرشاد لشرطة سيراليون في وضع خطة تشغيلية للأمن الوطني وميزانية لكل مرحلة من مراحل الانتخابات.
    The Commission considers that the lack of a national security framework to appropriately guide the uniformed services has contributed to a lack of effective coordination and cooperation between F-FDTL and PNTL. UN وترى اللجنة أن الافتقار إلى إطار للأمن الوطني لتوجيه القوات النظامية على النحو اللائق يسهم في نقص فعالية التنسيق والتعاون بين قوات الدفاع وقوة الشرطة الوطنية.
    Target 2008: preparation of a national security policy UN هدف لعام 2008: إعداد سياسة للأمن القومي
    Advice and technical assistance to the Government through meetings on the development and operationalization of the national security council and on the development of a national security policy UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن استحداث وتشغيل مجلس الأمن القومي، وبشأن وضع سياسة للأمن القومي
    Moreover, the Chief Minister said that he was satisfied with the decision that there would be a sharing of responsibilities in the areas of external affairs and internal security through the establishment of a national security Council. UN وأعرب رئيس الوزراء عن ارتياحه للقرار القاضي بإنشاء مجلس للأمن القومي يتم من خلاله تقاسم المسؤوليات المتعلقة بالشؤون الخارجية والأمن الداخلي.
    Establishment by the transitional Government of a national security plan for the elections UN قيام الحكومة الانتقالية بوضع خطة أمنية وطنية من أجل الانتخابات
    Activities include the development of a national security information system and a coordinated response to precursor control. UN وتشتمل الأنشطة على استحداث نظام معلومات أمنية وطنية واستجابة منسقة لمراقبة السلائف.
    15. During the reporting period, UNMIL assisted the National Security Council with the development of a national security strategy and operational plan. UN 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساعدت البعثة مجلس الأمن الوطني في وضع استراتيجية أمن وطنية وخطة تشغيلية.
    In this regard, it is understood that the Government is initiating work on the legal framework for the creation of a national security council as provided for in the Constitution. UN وفي هذا الصدد، عُلم أن الحكومة بصدد بدء العمل بشأن وضع إطار قانوني لإنشاء مجلس أمن وطني على النحو المنصوص عليه في الدستور.
    22. Although, in general, KARI distributes stored EOC, OSMI and SPS data, it collects and distributes KOMPSAT-1 data with top-level priority in the case of a national security emergency or disaster. UN 22- وعلى الرغـم من أن معهـد كـاري يقـوم عمومـا بتوزيـع بيانات " EOC " و " OSMI " و " SPS " المخزونة، فانه يعطي أولوية عليا لجمع وتوزيع بيانات كومبسات-1 في حالة حدوث طارئ أمني وطني أو كارثة وطنية.
    C. Development of a national security strategy and architecture UN جيم - وضع إستراتيجية وهيكل للأمن على الصعيد الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus