"of a national strategy for" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية وطنية
        
    • لاستراتيجية وطنية
        
    The platform for achieving the Millennium Development Goals has been put in place with the adoption of a national strategy for sustainable development. UN وقد وضع المنهاج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية باعتماد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    We therefore started with the preparation of a national strategy for social inclusion. UN ولذلك بدأنا بالإعداد لوضع استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي.
    Adoption by the Government of the Central African Republic of a national strategy for strengthening the rule of law in north-eastern Central African Republic UN اعتماد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى استراتيجية وطنية لتعزيز سيادة القانون في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    The meetings of this Task Force are now the framework for consultation in the preparation of a national strategy for accelerating achievement of the MDGs. UN ومنذئذ أصبحت اجتماعات فرقة العمل تشكل إطار التشاور بشأن وضع استراتيجية وطنية للتعجيل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It sets forth the following six dimensions of a national strategy for addressing the problem of absolute poverty, and identifies the following key objectives that must be the focus of policy: UN وهو يعرض اﻷبعاد الستة التالية لاستراتيجية وطنية لمعالجة مشكلة الفقر المطلق، ويحدد اﻷهداف الرئيسية التالية التي يجب أن تكون محور السياسة العامة:
    Development of a national strategy for the integration of human rights in school curricula, UN :: إعداد استراتيجية وطنية لإدراج حقوق الإنسان في المقرّرات الدراسية،
    This plan includes the elaboration of a national strategy for the reduction of poverty. UN ووُضعت خطة حقيقية لمكافحة الفقر، تشمل وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    The development of a national strategy for Prevention of Discrimination is part of the Government Action Plan. UN وتشمل خطة عمل الحكومة وضع استراتيجية وطنية لمكافحة التمييز.
    Elaboration of a national strategy for the protection of cultural heritage; UN وضع استراتيجية وطنية لحماية التراث الثقافي؛
    The implementation of a national strategy for health, established in 2001, will make it possible to reduce the infant mortality rate and to bring the vaccination rate up to 60 per cent. UN وسيتيح تنفيذ استراتيجية وطنية للصحة أُنشئت في عام 2001، تخفيض معدل وفيات الأطفال، ورفع نسبة التلقيح إلى 60 في المائة.
    Preparation of a national strategy for baby and infant nutrition; UN إعداد استراتيجية وطنية لتغذية الرضع وصغار السن؛
    Azerbaijan commended the adoption of a national strategy for the promotion of gender equality. UN وأشادت أذربيجان باعتماد استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Elaboration of a national strategy for sustainable development, in line with the Earth Summit Declaration and Agenda 21, is well under way in my country. UN ويجري في بلدي اﻵن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتماشى مع إعلان قمة اﻷرض وجدول أعمال القرن ٢١.
    Some Parties have identified the lack of a national strategy for environmental education and of appropriate teaching materials and training courses on climate change. UN وأشارت بعض الأطراف إلى عدم وجود استراتيجية وطنية للتعليم البيئي ومواد التدريس والدورات التدريبية الملائمة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    In Tunisia, UNESCO supports the implementation of a national strategy for the creation of 24 citizenship and human rights clubs, with a view to reforming and generalizing civic education in primary and secondary schools. UN ففي تونس، تدعم اليونيسكو تنفيذ استراتيجية وطنية لإنشاء 24 ناديا للمواطنة وحقوق الإنسان بهدف إصلاح وتعميم التربية الوطنية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Palestine noted the adoption of a national strategy for the Promotion of Gender Equality for 2010-2021. UN ولاحظت فلسطين اعتماد استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2010-2021.
    The objective of the Committee is to contribute to the design of a national strategy for equality between men and women, to the design of necessary of policies and measures, the monitoring of their implementation and the assessment of their effects at national and regional level. UN وتهدف اللجنة إلى المساهمة في وضع استراتيجية وطنية للمساواة بين الرجل والمرأة، وفي صياغة السياسات والتدابير اللازمة ومراقبة تنفيذها وتقييم آثارها على المستوى الوطني والإقليمي.
    UNDP is currently providing technical expertise to the Ministry of Youth, Sports and Culture for the development of a national strategy for youth employment and the creation of a youth enterprise development fund. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بتقديم الخبرة التقنية إلى وزارة الشباب والرياضة والثقافة لوضع استراتيجية وطنية لتشغيل الشباب وإنشاء صندوق لتنمية مشاريع الشباب.
    PSI projects facilitate broad discussions involving government officials, private sector leaders, civil society and experts, which serve as a springboard for reaching wide consensus on the main pillars of a national strategy for poverty reduction. UN وتيسر مشاريع المبادرة المتعلقة بالفقر إجراء مناقشات واسعة تشرك فيها مسؤولين حكوميين وقادة القطاع الخاص والمجتمع المدني وخبراء، وهي مناقشات تكون بمثابة منطلق للوصول الى توافق واسع في اﻵراء بشأن اﻷركان اﻷساسية لاستراتيجية وطنية لتخفيف الفقر.
    242. The Committee is encouraged by the adoption of a national strategy for the health sector by the Ministry of Health and Family in December 2001 and by its aims and goals as noted in the written replies to the list of issues. It further welcomes the cooperation of the State party with international organizations in the domain of health care. UN 242- يشجع اللجنة اعتماد وزارة الصحة والأسرة في كانون الأول/ديسمبر 2001 لاستراتيجية وطنية لقطاع الصحة، كما تشجعها أهداف وغايات هذه الاستراتيجية حسبما وردت في الردود الكتابية على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة، وترحب اللجنة أيضاً بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات الدولية في ميدان الرعاية الصحية.
    20. The general recommendation No. 24 (1999) on women and health further elaborates on the State's health-related obligations and specifies in detail the elements of a national strategy for promoting women's right to health throughout their lifespan, the implications of the right to health for women and measures to remove the barriers to women's access to health services, education and information. UN 20- وتتناول التوصية العامة الرابعة والعشرون المتعلقة بالنساء والصحة، بإسهاب، التزامات الدول فيما يتصل بالصحة وتحدد بالتفصيل العناصر اللازمة لاستراتيجية وطنية تعزز حق المرأة في الصحة طيلة حياتها، وآثار حق المرأة في الصحة والتدابير اللازمة لإزالة العقبات التي تعترض سبيلها للحصول على الخدمات والتثقيف والمعلومات في مجال الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus