"of a new category of" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئة جديدة من
        
    • إنشاء فئة جديدة
        
    This delegation objects to the creation of a new category of observer. UN وهذا الوفد يعترض على إنشاء فئة جديدة من المراقبين.
    Enlargement should not be conceived of only as an increase in the number of members, but should also envisage the creation of a new category of seats to be held by States that could be qualified as semi-permanent members. UN وينبغي ألا يفهم هذا التوسيع على أنه مجرد زيادة في عدد اﻷعضاء، بل يجب أن يتوخى أيضا إنشاء فئة جديدة من المقاعد تشغلها الدول التي يمكن أن توصف بأنها دول شبه دائمة العضوية.
    But enlargement should not be conceived only as an increase in the number of members; it should also envisage the creation of a new category of seats to be held by States that could be qualified as semi-permanent members. UN بيد أن التوسيع ينبغي ألا يرى على أنه مجرد إحداث زيادة في عدد اﻷعضــاء فحسب، بل ينبغي النظر في أمر إنشاء فئة جديدة من المقاعد التي تشغلها دول يمكن تسميتها بأعضاء شبه دائمين.
    We are particularly pleased to note that a considerable number of countries have made similar proposals in relation to the creation of a new category of membership and the application of the rotation principle. UN ويسرنا بصفـــة خاصــة أن نلاحظ أن عددا كبيرا من البلدان تقدم باقتراحات مماثلة فيما يتعلق بانشاء فئة جديدة من العضوية وتطبيق مبدأ التناوب.
    This Convention is part of a new category of international instruments arising from the Rio Conference. UN وهذه الاتفاقية هي جزء من فئة جديدة من الصكوك الدولية الناشئة عن مؤتمر ريو، وقد جاءت ثمرة عملية طويلة من المفاوضات لم تنته إلا من فترة وجيزة جدا.
    To approve the introduction of a new category of " other riot equipment " in the COE Manual UN الموافقة على استحداث فئة جديدة من " معدات أخرى لمكافحة الشغب " في دليل المعدات المملوكة للوحدات
    Indeed, it is difficult, if not impossible, to envisage an unlimited duration for such acts, which are by their nature informal, for otherwise the result would be the creation of a new category of agreements. UN والواقع أنه من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، توخي مدة غير محدودة لتلك الأفعال، التي هي غير رسمية بطبيعتها، وإلا ستكون النتيجة هي نشوء فئة جديدة من الاتفاقات.
    The creation of a new category of permanent members without the veto power would not in any way reflect the reality of the international community in the twenty-first century. UN وإن استحداث فئة جديدة من الأعضاء الدائمين بدون التمتع بحق النقض لن يعبر عن واقع المجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين بأي حال من الأحوال.
    We believe that there could be a middle ground in the negotiations: the creation of a new category of seats allowing States to serve permanently on the Council, if the wider membership elects them to do so, on a recurrent basis. UN نحن نعتقد أن ثمة إمكانية لحل وسط في تلك المفاوضات يقوم على إنشاء فئة جديدة من العضوية تتيح للدول، إذا ما انتخبتها العضوية الأوسع للأمم المتحدة لذلك الغرض، أن تتمتع بعضوية دائمة في المجلس على أساس متواتر.
    However, by providing for the identification of a new category of voters (the " residents " ) the United Nations would be heading for a new controversy and a deadlock of the proposed process. UN بيد أن الأمم المتحدة عندما تقرر تحديد فئة جديدة من الناخبين هم " المقيمون " ، تمهد الطريق للدخول في جدال جديد سيؤدي دون شك إلى شل العملية المقترحة.
    26. On the subject of the Senior Management Service, the Commission was recommending not the creation of a new category of elite personnel but rather the development of new modalities for management. UN 26 - وفيما يتعلق بموضوع فئـة كبار المديرين، لم توصِ اللجنة بإنشاء فئة جديدة من الموظفين المتميـزين وإنما بتطوير أساليب جديدة في الإدارة.
    (l) To approve the introduction of a new category of " other riot equipment " in the COE Manual; UN (ل) الموافقة على استحداث فئة جديدة من " معدات أخرى لمكافحة الشغب " في دليل المعدات المملوكة للوحدات؛
    It was suggested that in spite of the problems that were noted with respect to the possible creation of a new category of document, the advantages of including a provision such as subparagraph 8.3.3 (b) (ii) could outweigh its disadvantages. UN 48- كما قيل إنه على الرغم من المشاكل التي لوحظت بشأن إمكانية إنشاء فئة جديدة من المستندات فإن مزايا إدراج حكم مثل الفقرة الفرعية 8-3-3 (ب) `2` يمكن أن تفوق مثالب ذلك الإدراج.
    (e) For biodiversity conservation, UNDP will support the Government in the introduction of a new category of protected areas with managed resources, along with self-sustaining financing options for such areas; UN (هـ) من أجل حفظ التنوع البيولوجي، سيقدم البرنامج الإنمائي الدعم للحكومة في إنشاء فئة جديدة من المناطق المحمية ذات موارد مُدارة، إلى جانب خيارات تمويل الاكتفاء الذاتي لهذه المناطق؛
    The creation of a new category of permanent members without a veto would lead to a more undemocratic Security Council. UN وإن إنشاء فئة جديدة ﻷعضاء دائمين دون حق نقض من شأنه أن يؤدي إلى مجلس أمن لا ديمقراطي بشكل أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus