"of a new criminal code" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون جنائي جديد
        
    • قانون عقوبات جديد
        
    The reforms introduced had resulted in the adoption of a new Criminal Code and Code of Criminal Procedure. UN وقد أسفرت الإصلاحات التي أدخلت على اعتماد قانون جنائي جديد وقانون إجراءات جنائية جديد.
    3. April 2009 saw the introduction of a new Criminal Code in Burundi which abolished the death penalty for all crimes. UN 3- شهد شهر نيسان/أبريل 2009 تطبيق قانون جنائي جديد في بوروندي أُلغيِت بمقتضاه عقوبة الإعدام فيما يتعلق بجميع الجرائم.
    The Czech government is also discussing the bill of a new Criminal Code, which views the financial, material, or other support of terrorism as a specific crime subject to the same sanctions as terrorist attacks. UN وتعكف الحكومة التشيكية أيضا على مناقشة مشروع قانون جنائي جديد يجرِّم تمويل الإرهاب وأي شكل من أشكال دعمه ويصنفه ضمن الجرائم النوعية التي تسري عليها نفس العقوبات السارية على الهجمات الإرهابية.
    One of the key goals of the Program is to increase the effectiveness of criminal justice and the system of criminal punishments which is ensured mainly by drafting of a new Criminal Code of the Republic of Armenia. UN ومن بين الأهداف الرئيسية للبرنامج زيادة فعالية العدالة الجنائية ونظام العقوبات الجنائية، وتحقيق ذلك يكون أساساً بوضع قانون جنائي جديد لجمهورية أرمينيا.
    In that context, the Committee welcomed the adoption of a new Criminal Code providing for punishment for war crimes, crimes against humanity and crimes of genocide. :: Republic of the Congo UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة باعتماد قانون عقوبات جديد يتيح معاقبة مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية.
    The adoption of a new Criminal Code, which will also include other necessary standards under the Convention, for technical reasons not included in the amendments, is planned for 2013. UN ومن المقرر أن يعتمد في عام 2013 قانون جنائي جديد سيشمل أيضا معايير أخرى لازمة بموجب الاتفاقية، ولم تدرج في التعديلات لأسباب فنية.
    It commended the separation of the Ministries of Justice and the Interior and the development of a new Criminal Code, and it praised the cooperation with international organizations in combating human trafficking and corruption, and the improvement made in the conditions related to illegal migration. UN وأشادت بالفصل بين وزارتي العدل والداخلية وبوضع قانون جنائي جديد وبالتعاون مع المنظمات الدولية في مكافحة الاتجار بالأشخاص والفساد وبالتحسن المحرز في الظروف المتصلة بالهجرة غير الشرعية.
    It had also made strenuous efforts to bring its laws into line with its international commitments, resulting in the adoption of a new Criminal Code and a new Code of Criminal Procedure. UN كما أنه بذل جهودا مضنية لجعل قوانينه متمشية مع التزاماته الدولية، مما أدى إلى اعتماد قانون جنائي جديد ومدونة جديدة للإجراءات الجنائية.
    The Committee welcomes the entry into force, on 1 September 2001, of a new Criminal Code, which, inter alia, makes torture a punishable offence, as well as the adoption, in 2004, of a new Penal Corrections Code. UN 3- ترحب اللجنة ببدء نفاذ قانون جنائي جديد في الأول من أيلول/سبتمبر 2001، الذي يعتبر التعذيب، ضمن جملة أمور، جريمة يُعاقب عليها، إلى جانب اعتماد قانون إصلاحي جنائي جديد في عام 2004.
    39. His Government was also seeking the issuance of a new Criminal Code, which would incorporate crimes against humanity and breaches of international humanitarian law, including enforced disappearance, sexual abuse and rape. UN 39 - وقال إن حكومته تسعى لإصدار قانون جنائي جديد يشمل الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الاختفاء القسري والاعتداء الجنسي والاغتصاب.
    According to non-governmental sources, a bill was first introduced in 1997 with the support of the President, who had been responsible for the establishment of a moratorium on executions since 1991, pending the introduction of a new Criminal Code that would remove the death penalty from the list of prescribed punishments. UN ووفقا لمصادر غير حكومية، فقد عرض مشروع قانون لأول مرة في سنة 1997 بدعم من رئيس الجمهورية الذي كان مسؤولا عن تقرير وقف عمليات الاعدام منذ سنة 1991، إلى حين استحداث قانون جنائي جديد سوف يلغي عقوبة الاعدام من قائمة العقوبات المنصوص عليها.
    Moreover, the Committee notes with concern that, despite the drafting of a new Criminal Code that will abolish capital punishment, recent amendments to the current Criminal Code have added two more crimes to the list of those punished by capital punishment. UN وتلاحظ اللجنة أيضا بعين القلق أنه على الرغم من صياغة قانون جنائي جديد يلغي عقوبة اﻹعدام، فإن التعديلات اﻷخيرة على القانون الجنائي الحالي أضافت جريمتين أخريين إلى قائمة الجرائم التي يعاقب عليها باﻹعدام.
    Moreover, the Committee notes with concern that, despite the drafting of a new Criminal Code that will abolish capital punishment, recent amendments to the current Criminal Code have added two more crimes to the list of those punished by capital punishment. UN وفضلا عن ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أنه بالرغم من صياغة قانون جنائي جديد سيلغي عقوبة اﻹعدام، إلا أن التعديلات اﻷخيرة على القانون الجنائي الحالي أضافت جريمتين أخريين إلى قائمة الجرائم المعاقب عليها باﻹعدام.
    Moreover, the Committee notes with concern that, despite the drafting of a new Criminal Code that will abolish capital punishment, recent amendments to the current Criminal Code have added two more crimes to the list of those punished by capital punishment. UN وفضلا عن ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أنه بالرغم من صياغة قانون جنائي جديد سيلغي عقوبة اﻹعدام، إلا أن التعديلات اﻷخيرة على القانون الجنائي الجاري أضافت جريمتين أخريين إلى قائمة الجرائم المعاقب عليها باﻹعدام.
    20. Hungary noted that its parliament was currently debating the draft of a new Criminal Code with a view to its adoption in 2012 and entry into force in 2013. UN 20 - وأشارت هنغاريا إلى أن برلمانها يناقش في الوقت الراهن مشروع قانون جنائي جديد بهدف اعتماده في عام 2012 ودخوله حيز النفاذ في عام 2013.
    Crime of hate characterization is an aggravating circumstance in measuring out the punishment, and the concept is still being improved - a Working Group for the preparation of a new Criminal Code is considering the definition of the crime of hate as a concurrent criminal offence with another criminal offence or as a qualifying form of a specific criminal offence. UN وتوصف جريمة الكراهية بأنها ظرف مشدد لتحديد العقوبة، ولا يزال المفهوم قيد التحسين، وينظر فريق عامل معني بإعداد قانون جنائي جديد في تعريف جريمة الكراهية كجريمة جنائية ملازمة لجريمة أخرى أو كشكل يكيف جريمة محددة أخرى.
    (b) The introduction of a new Criminal Code and a new Code of Criminal Procedure, as well as the State party's assurances that all of the latter Code will enter into force on 1 July 2002. UN (ب) تطبيق قانون جنائي جديد وقانون إجراءات جنائية جديد، فضلاً عن تأكيدات الدولة الطرف أن جميع ما ينص عليه قانون الإجراءات الجنائية الجديد سيدخل حيز النفاذ في أول تموز/يوليه 2002.
    (d) The extensive legal and legislative reforms by the State party, including the adoption of a new Criminal Code and a new Code of Criminal Procedure; UN (د) الإصلاحات القانونية والتشريعية الواسعة النطاق التي أخذت بها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد قانون جنائي جديد وقانون إجراءات جنائية جديد؛
    (d) The extensive legal and legislative reforms by the State party, including the adoption of a new Criminal Code and a new Code of Criminal Procedure; UN (د) الإصلاحات القانونية والتشريعية الواسعة النطاق التي أخذت بها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد قانون جنائي جديد وقانون إجراءات جنائية جديد؛
    (b) The possible enactment of a new Criminal Code with a chapter on environmental offences. UN (ب) اعتزام إصدار قانون عقوبات جديد يتضمن فصلاً خاصاً بالجرائم البيئية.
    11. The Committee notes with concern that the legislative reforms guaranteeing equal rights for men and women, in particular the adoption of a new Criminal Code and Personal and Family Code, have still not been completed, although the State party has been announcing for years that they would be. UN 11- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإصلاحات التشريعية التي تمكِّن من ضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، ولا سيما اعتماد قانون عقوبات جديد وقانون الأحوال الشخصية والأسرة، لم تُثمر بعد سنوات من إعلان الدولة الطرف عنها في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus