"of a new global partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكة عالمية جديدة
        
    • الشراكة العالمية الجديدة
        
    • مشاركة عالمية جديدة
        
    This Millennium Assembly affords us a singular opportunity to define the terms and conditions of a new global partnership. UN إن جمعية الألفية هذه توفر لنا فرصة فريدة لنحدد شروط وظروف شراكة عالمية جديدة.
    Reaffirming the need for a balanced and integrated approach to environment, trade and development issues within the context of a new global partnership for sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى اتباع نهج متوازن ومتكامل تجاه مسائل البيئة والتجارة والتنمية في سياق شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة،
    Reaffirming the need for a balanced and integrated approach to environment, trade and development issues within the context of a new global partnership for sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الى اتباع نهج متوازن ومتكامل تجاه مسائل البيئة والتجارة والتنمية في سياق شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة،
    Japan was committed to supporting initiatives by developing countries to formulate their own development strategies, in the spirit of a new global partnership. UN وقال إن اليابان ملتزمة بدعم المبادرات التي تتخذها البلدان النامية لصياغة استراتيجياتها اﻹنمائية الخاصة بها، استلهاما بروح الشراكة العالمية الجديدة.
    The goal is to achieve a new dimension to our relations and provide a further impulse to traditional areas of mutual cooperation in order to create the foundations of a new global partnership. UN والهدف هو إيجاد بعد جديد لعلاقاتنا وتقديم دفعة إضافية للمجالات التقليدية في التعاون المتبادل، بغية إيجاد أسس مشاركة عالمية جديدة.
    I would like to recall here that the 1996 G-7 summit in Lyon made a number of important points concerning the implementation of a new global partnership for development, which it identified as an ambition for the twenty-first century. UN وأود أن أذكر هنا بأن قمة الدول السبع المعقودة في ليون طرحت عددا من النقاط الهامة المتعلقة بتنفيذ شراكة عالمية جديدة للتنمية، عرفتها بأنها طموح للقرن الحادي والعشرين.
    Thus the establishment of a conceptual and balanced relationship between environment and development, coupled with the forging of a new global partnership to achieve sustainable development through international cooperation, must be considered a milestone and the most pivotal achievement of Rio. UN ولذلك لا بد من اعتبار إقامة علاقة مفاهيمية ومتوازنة بين البيئة والتنمية، وإقامة شراكة عالمية جديدة في نفس الوقت لتحقيق التنمية المستدامة من خلال التعاون الدولي، معلما تاريخيا وأهم إنجاز لريو.
    51. If a scientific body is to be established as part of a new global partnership for food and agriculture, the experts appointed to that body should be carefully selected in order to ensure their full independence and impartiality. UN 51- وإذا ما تقرر إنشاء هيئة علمية في إطار شراكة عالمية جديدة في مجال الأغذية والزراعة، ينبغي اختيار الخبراء المعينين في هذه الهيئة بعناية لضمان استقلالهم وحيادهم بالكامل.
    52. If a new global fund is to be established as part of a new global partnership for food and agriculture, it should serve the existing agencies working in these areas. UN 52- وإذا تقرر إنشاء صندوق عالمي جديد في إطار شراكة عالمية جديدة في مجال الأغذية والزراعة فإن هذا الصندوق ينبغي أن يخدم الوكالات القائمة التي تعمل في المجالات ذات الصلة.
    The consensus achieved in that Agenda, which draws its substance from earlier commitments in the various plans of action of recent international conferences, gives evidence of our shared faith in the virtues of a new global partnership for development based on the imperative of interdependence and on mutual benefit. UN وتوافق اﻵراء الذي تحقق في تلك الخطة، التي تستمد جوهرهـــا مـــن التزامات سابقة واردة في مختلف خطط العمل الصادرة عن المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا، إنما يوفر دليلا على إيماننا المشترك بمزايا بناء شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية تكون قائمة على حتمية التكافـــل وعلى الفائدة المتبادلة.
    We shall therefore consider most carefully the elaboration of a new global partnership designed to eliminate hunger and poverty and to advance economic development and social justice, as a continuation to the commitments undertaken at the Millennium Summit and during the Monterrey Conference. UN وعليه، سوف ندرس بكل العناية الممكنة إقامة شراكة عالمية جديدة تستهدف القضاء على الفقر والجوع والنهوض بالتنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية، كمتابعة للالتزامات المتعهد بها في مؤتمر قمة الألفية وفي مؤتمر مونتيري.
    21. Mr. Richardson (United States of America) said that his Government was deeply committed to the establishment of a new global partnership for development. UN ٢١ - السيد ريتشاردسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن حكومته ملتزمة التزاما كبيرا بتأسيس شراكة عالمية جديدة للتنمية.
    (e) Promoting South-South cooperation in the framework of a new global partnership involving African, other developing countries and developed countries through the exchange of experiences; UN )ﻫ( تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في إطار شراكة عالمية جديدة تشمل أفريقيا وسائر البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو من خلال تبادل للخبرات؛
    The high-level segment of the Conference, entitled “Forging partnerships for sustainable development”, provided an opportunity for statesmen and high-level representatives to come together and discuss in a frank and open manner whether the commitments made at Rio had led to the forging of a new global partnership for sustainable development. UN إن الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر، المعنون " بناء شراكات من أجل التنمية المستدامة " ، قد وفر فرصة ﻷن يجتمع الساسة والممثلون رفيعو المستوى ليناقشوا بأسلوب صريح ومفتوح ما إذا كانت اﻹلتزامات التي قطعت في ريو قد أدت إلى بناء شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة.
    15. Mr. Kamando (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the adoption of Agenda 21 had been a unique expression of universal commitment to the formation of a new global partnership to enhance sustained economic growth and sustainable development. UN ١٥ - السيد كاماندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ كان تعبيرا فريدا عن الالتزام العالمي بإنشاء شراكة عالمية جديدة لتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    64. Mr. Rakovskiy (Russian Federation) said that his delegation supported the establishment of a new global partnership for development to implement the decisions of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly, in coordination with the Millennium Development Goals. UN 64 - السيد راكوفيسكي (الاتحاد الروسي): قال إنه وفده يدعم إنشاء شراكة عالمية جديدة لأغراض التنمية من أجل تنفيذ قرارات القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، بالتنسيق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The various conventions and consensus agreements, especially Agenda 21, 6/ which were adopted at the level of heads of State and Government at the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro from 3 to 14 June 1992, mark the beginning of a new global partnership for sustainable development. UN كما أن مختلف الاتفاقيات والاتفاقات المبنية على توافق اﻵراء، وبخاصة جدول أعمال القرن ٢١)٦(، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دى جانيرو في الفترة من ٣ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢ على مستوى رؤساء الدول والحكومات، تمثل علامة فارقة لبدء شراكة عالمية جديدة تستهدف تحقيق التنمية المستدامة.
    The consensus achieved in the Agenda for Development shows our shared faith in the virtues of a new global partnership for development, based on the imperative of interdependence and on mutually beneficial action. UN وتوافق اﻵراء الذي تحقق بشأن " خطة للتنمية " يبين إيماننا المشترك بمزايا الشراكة العالمية الجديدة من أجل التنمية، التي تستند إلى ضرورة التكافل والعمل من أجل المنفعة المتبادلة.
    Japan's international assistance is guided by a focus on " human security " and the principle of a new global partnership to address the issue of development incorporated in the OECD Development Assistance Committee (DAC) Development Partnership Strategy. UN وتسترشد المساعدة الدولية لليابان بسياسة ركيزتها " الأمن الغذائي " ومبدأ الشراكة العالمية الجديدة في تناول مسألة التنمية على النحو الوارد في استراتيجية الشراكة الإنمائية التي وضعتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The impact of this Conference will be measured by the strength of the specific commitments made here and the consequent actions to fulfil them, as part of a new global partnership among all the world's countries and peoples, based on a sense of shared but differentiated responsibility for each other and for our planetary home. UN وسوف يقاس تأثير هذا المؤتمر بقوة التعهدات المحددة التي تعلن هنا والاجراءات التالية من أجل الوفاء بها كجزء من مشاركة عالمية جديدة تقوم بين كل بلدان العالم وشعوبه وتكون مبنية على روح من المسؤولية المتقاسمة، وان تكن متمايزة، من كل واحد تجاه اﻵخر ومن أجل هذا الكوكب الذي نعيش عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus