22. The proposed change requires the establishment of a new office of the Chief Administrative Services, a new Facilities Management Section and the strengthening of the General Services Section. | UN | 22 - يتطلب التغيير المقترح إنشاء مكتب جديد لرئيس الخدمات الإدارية، وقسم جديد لإدارة المرافق، وتعزيز قسم الخدمات العامة. |
On the matter of disarmament, my delegation believes that the establishment of a new office headed by a High Representative, with the increased involvement of the Secretary-General, will generate new momentum towards the achievement of our disarmament and non-proliferation goals. | UN | وبالنسبة لمسألة نزع السلاح، يؤمن وفدي بأن إنشاء مكتب جديد برئاسة ممثل سام، مع زيادة مشاركة الأمين العام، سيولد زخما جديدا نحو بلوغ أهدافنا في نزع السلاح ومنع الانتشار. |
The Department of External Relations sought to increase its responsiveness to the donor community through the establishment of a new office in the West Bank field office, redeploying two international staff from Gaza headquarters. | UN | وسعت إدارة العلاقات الخارجية إلى زيادة قدرتها على الاستجابة لمجتمع المانحين بإنشاء مكتب جديد تابع للمكتب الميداني للضفة الغربية، ونقلت إليه اثنين من موظفيها الدوليين من مقرها في غزة. |
The Committee welcomes the improved access to the office of the Legal Chancellor and, especially, the opening of a new office in Ida-Viru county. | UN | 352- وترحب اللجنة بتحسين فرص الوصول إلى مكتب المستشار القانوني، ولا سيما بافتتاح مكتب جديد في مقاطعة إيدا - فيرو. |
Upon that review, the Advisory Committee has concurred in the submission to the Assembly of the proposal for construction of a new office building at the compound. | UN | وقد استعرضت اللجنة الاستشارية هذا المقترح المتعلق بتشييد مبنى جديد للمكاتب في المجمَّع ووافقت على تقديمه إلى الجمعية. |
79. Some delegations expressed their reservations on the Secretary-General's proposal for the establishment of a new office for Drug Control and Crime Prevention. | UN | ٩٧ - أبدى بعض الوفود تحفظاته على اقتراح اﻷمين العام إنشاء مكتب جديد لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة. |
The revised budgets provide each location with establishment and running costs of a new office and the procurement of vehicles, furniture, computers, photocopiers and telecommunication equipment. | UN | وتوفر الميزانيات المنقحة نفقات إنشاء وإدارة مكتب جديد في كل موقع والحصول على سيارات، وأثاث، وحاسبات آلية، وأجهزة تصوير المستندات، ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The revised 1995 estimate also includes an allocation of $ 2 million from the Emergency Fund for the establishment of a new office and staff accommodation package for use in emergency situations where there is little or no infractructure. | UN | كما تشمل التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١ تخصيص مليوني دولار من صندوق الطوارئ من أجل إنشاء مكتب جديد ومجموعة مساكن للموظفين للاستعمال في حالات الطوارئ حيث تكون البنية اﻷساسية ضئيلة أو لا وجود لها. |
INSTRAW is expected to continue to house the disaster recovery and business continuity office, notwithstanding the establishment of a new office in another location in Santo Domingo. | UN | ومن المتوقع أن يواصل المعهد إيواء مكتب استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال بالرغم من إنشاء مكتب جديد في موقع آخر في سان دومينغو. |
22. Establishment of a new office of the Senior Adviser to be staffed with the following four posts: | UN | 22 - إنشاء مكتب جديد لمستشار أقدم يضم الوظائف الأربع التالية: |
23. Establishment of a new office of the Senior Police Adviser, to be staffed with the following with two posts: | UN | 23 - إنشاء مكتب جديد لمستشار أقدم لشؤون الشرطة يزوّد بالوظيفتين التاليتين: |
Human rights defenders have also strongly supported and actively promoted the establishment of a new office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Guatemala. | UN | كما أيّد المدافعون عن حقوق الإنسان بقوة إنشاء مكتب جديد لمفوضية حقوق الإنسان في غواتيمالا، وعملوا بهمّة على دعم هذا المسعى. |
(a) Establishment of a new office of Administration of Justice for the United Nations and its funds and programmes; | UN | (أ) إنشاء مكتب جديد لإقامة العدل للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛ |
(e) Establishment of a new office for the Special Programme for the Economies of Central Asia for North and Central Asia: | UN | (هـ) إنشاء مكتب جديد للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى لشمال آسيا وآسيا الوسطى: |
A lower than average duration of service results from one or a combination of a number of factors, such as a younger than usual staff population, a high number of recent recruits, a higher rate of staff turnover, the recent establishment of a new office or an increase of the number of appointments of limited duration. | UN | وتقل مدد الخدمة عن المتوسط بسبب أحد العوامل التالية أو بسبب توليفة منها، مثل كون الموظفين أصغر سنا عن المعتاد، أو وجود عدد كبير من الموظفين الجدد، أو معدلات أعلى لدوران الموظفين، أو إنشاء مكتب جديد من فترة قريبة، أو زيادة في عدد التعيينات لمدد محددة. |
8. The increase of two posts for Pillar I relates primarily to the establishment of a new office of Missing Persons and Forensics, offset by staffing reductions in the Judicial Development Division and in the Penal Management Division. | UN | 8 - يُعزى زيادة وظيفتين للعنصر الأول، أساسا، إلى إنشاء مكتب جديد للمفقودين والطب الشرعي، تقابلها تخفيضات في عدد الموظفين في شعبة تطوير نظام القضاء وشعبة إدارة السجون. |
- The establishment of a new office of Development Financing with the Deputy Secretary-General taking the lead in initiating innovative means of mobilizing new financial resources for development; | UN | - إنشاء مكتب جديد باسم مكتب التمويل اﻹنمائي، بحيث يقوم نائب اﻷمين العام بالدور القيادي في استخدام وسائل ابتكارية لتعبئة موارد مالية جديدة من أجل التنمية؛ |
(e) Establishment of a new office for the Special Programme for the Economies of Central Asia for North and Central Asia: | UN | (هـ) إنشاء مكتب جديد للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى لشمال آسيا وآسيا الوسطى: |
A lower than average duration of service results from one or a combination of a number of factors, such as a younger than usual staff population, a high number of recent recruits, a higher rate of staff turnover, the recent establishment of a new office or an increase in the number of appointments of limited duration. | UN | وتقل مدد الخدمة عن المتوسط بسبب واحد أو مزيح من عدة عوامل مثل كون الموظفين أصغر سنا عن المعتاد، أو وجود عدد كبير من الموظفين الجدد، أو معدلات أعلى لتبديل الموظفين، أو إنشاء مكتب جديد من فترة قريبة، أو زيادة في عدد التعيينات لمدد محددة. |
Proposal 24. With the approval of Member States, the Secretary-General should appoint an Under-Secretary-General in charge of a new office of Constituency Engagement and Partnerships. | UN | الاقتراح 24 - ينبغي أن يعين الأمين العام، بموافقة الدول الأعضاء، وكيلا له مسؤولا عن مكتب جديد هو مكتب إشراك الجهات المستهدفة وشراكاتها. |
As indicated therein, the Committee concurred with the submission to the General Assembly of the proposal for construction of a new office building at the United Nations compound in Santiago. | UN | وكما توضح الرسالة، أعربت اللجنة عن موافقتها على تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة، تتعلق بتشييد مبنى جديد للمكاتب في مجمع الأمم المتحدة في سنتياغو. |