The findings and recommendations of the evaluation have been considered in the development of a new strategy for the Cleaner Production Programme. | UN | وقد نُظر في استنتاجات التقييم وتوصياته عند إعداد استراتيجية جديدة لبرنامج الإنتاج الأنظف. |
:: Assist the Government in the formulation and implementation of a new strategy of integration of the demobilized | UN | :: مساعدة الحكومة في صياغة وتنفيذ استراتيجية جديدة لإدماج المسرّحين |
This discussion sparked the development of a new strategy that emphasized more practical elements of implementation, and it generated several outcomes. | UN | وكانت هذه المناقشة حافزا لوضع استراتيجية جديدة تؤكد على عناصر تنفيذ عملية بقدر أكبر، وتمخضت عن نتائج عدة. |
A task force within the Department embarked recently on the elaboration of a new strategy for United Nations TC activities. | UN | وشرعت فرقة عمل تابعة للإدارة مؤخراً في رسم استراتيجية جديدة لأنشطة الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني. |
Some thought would have to be given to the preparation of a new strategy for the next decade. | UN | وينبغي التفكير في إعداد استراتيجية جديدة للعقد القادم. |
336. The Ministers appreciated the Government of the Republic of the Sudan's approval of a new strategy for Darfur. | UN | 336- أعلن الوزراء تقديرهم لموافقة حكومة السودان على استراتيجية جديدة لدارفور. |
2.5.2.4. Formulation of a new strategy to protect women against violence and combat human trafficking | UN | 2-5-2-4 وضع استراتيجية جديدة لحماية المرأة من العنف ومكافحة الاتجار بالبشر |
Also, in the last ten years, the Republic of Serbia has worked on the implementation of a new strategy to improve the position of anti-personnel mines victims as well as persons with disabilities on all levels. | UN | وعملت جمهورية صربيا أيضاً، خلال السنوات العشر الماضية، على تنفيذ استراتيجية جديدة لتحسين حالة ضحايا الألغام المضادة للأفراد وكذلك الأشخاص ذوي الإعاقة، على جميع المستويات. |
5. The Committee welcomes the adoption in 2010 of a new strategy on equality, " Building a Fairer Britain " . | UN | 5 - ترحب اللجنة باعتماد استراتيجية جديدة للمساواة " بناء بريطانيا الأكثر إنصافا " في عام 2010. |
During the reporting period, the Ministry of Justice of Bosnia and Herzegovina continued to coordinate the development of a new strategy for the period 2014-2018. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت وزارة العدل في البوسنة والهرسك تنسيق عملية وضع استراتيجية جديدة للفترة 2014-2018. |
The Independent Evaluation Office will support the implementation of appropriate reforms to the evaluation policy and the strengthening of the evaluation function across the organization, which should include the development of a new strategy for decentralized evaluation, and associated standards. | UN | وسوف يدعم مكتب التقييم المستقل إدخال إصلاحات مناسبة على سياسة التقييم وتعزيز وظيفة التقييم في المنظمة، والتي ينبغي أن تشمل وضع استراتيجية جديدة للتقييم اللامركزي وما يرتبط بها من معايير. |
20. The Mission provided technical support to the Ministry of the Interior on the development of a new strategy on local tax reform. | UN | 20 - زودت البعثة وزارةَ الداخلية بالدعم التقني في مجال وضع استراتيجية جديدة للإصلاح الضريبي المحلي. |
The Heads of State or Government appreciated the Government of the Republic of the Sudan's approval of a new strategy for Darfur. | UN | 317 - أعلن رؤساء الدول والحكومات تقديرهم لموافقة حكومة السودان على استراتيجية جديدة لدارفور. |
After the post-electoral crisis, UNOCI met on a weekly basis with the Government to provide technical assistance on the development and drafting of a new strategy and implementation activities | UN | بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات، اجتمعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أسبوعياً مع الحكومة لتوفير المساعدة التقنية بشأن وضع وصياغة استراتيجية جديدة وأنشطة التنفيذ المتعلقة بها |
They form part of a new strategy aimed at increasing the costs of IUU business and eliminating the profits made by IUU beneficiaries. | UN | وتشكل هذه التدابير جزءا من استراتيجية جديدة ترمي إلى رفع تكاليف ممارسة نشاط صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والقضاء على الأرباح التي يجنيها المستفيدون من ذلك النوع من صيد الأسماك. |
118. 2001 also witnessed the beginning of a new strategy to increase funds raised from the private and corporate sector through a network of staff and national associations at work in 15 countries. | UN | 118 - وشهد عام 2001 أيضاً بداية استراتيجية جديدة ترمي إلى زيادة الأموال التي تجمع من قطاع الشركات والأعمال الخاصة عبر شبكة من الموظفين والرابطات الوطنية العاملة في 15 بلداً. |
13. The year 2001 also witnessed the beginning of a new strategy to increase funds raised from the private and corporate sector through a network of staff and national associations at work in 15 countries. | UN | 13 - وشهد عام 2001 أيضا بدء استراتيجية جديدة ترمي إلى زيادة الأموال التي تجمع من قطاع الشركات والقطاع الخاص عن طريق شبكة من الموظفين والرابطات الوطنية العاملة في 15 بلدا. |
Thus, it was felt that issues emanating from the internal review and the thematic evaluation of capacity building should be dealt with in the context of a new strategy for technical cooperation. | UN | ومن هنا رئي أن المسائل المنبثقة عن الاستعراض الداخلي للتقييم المواضيعي المتعلق ببناء القدرات ينبغي تناولها في سياق استراتيجية جديدة للتعاون التقني. |
65. Work is currently in progress on the definition of a new strategy for women living in poverty. | UN | 65- ويجري حالياً المضي قدماً في الأعمال الرامية إلى تحديد استراتيجية جديدة للمرأة التي تعيش في حالة فقر. |
Perhaps the consecration of a new strategy for reforming the United Nations and developing its machinery will open the way to building peace and protecting human rights under the aegis of a rejuvenated United Nations in the twenty-first century. | UN | وربما كان في تدشين استراتيجية جديدة لإصلاح الأمم المتحدة وتطوير آلياتها مدخلا لبناء السلام وحماية حقوق الإنسان في ظل أمم متحدة متجددة في القرن الحادي والعشرين. |
This mechanism is intended to be used in a modified way that suggests, in part, one element of a new strategy by which the role of countries in the future FRA processes can be strengthened and made more active. | UN | ويعتزم اتباع هذه اﻵلية على نحو معدل، وتتضمن بصفة جزئية عنصرا لاستراتيجية جديدة يمكن من خلالها تعزيز وتنشيط دور البلدان في عمليات تقييم موارد الغابات مستقبلا. |