"of a note verbale dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • مذكرة شفوية مؤرخة
        
    • لمذكرة شفوية مؤرخة
        
    • من المذكرة الشفوية المؤرخة
        
    • بمذكرة شفوية مؤرخة
        
    • مذكرة شفهية مؤرخة
        
    • بمذكرة شفهية مؤرخة
        
    Member States were advised of my decision to institute this policy by means of a note verbale dated 25 October 2011. UN وقد أُخطرت الدول الأعضاء بقراري إرساء هذه السياسة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The questionnaire was transmitted by OHCHR to all stakeholders by means of a note verbale dated 1 April 2011. UN وقد أحالت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الاستبيان إلى جميع أصحاب المصلحة بواسطة مذكرة شفوية مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2011.
    4.1 By means of a note verbale dated 30 January 2006, the State party submitted its observations on the admissibility of the communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ في مذكرة شفوية مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2006.
    The Permanent Mission of the Republic of Bulgaria to the United Nations presents its compliments to the President of the United Nations Security Council and has the honour to transmit the following text of a note verbale dated 30 June 1993, from the Council of Ministers of the Republic of Bulgaria addressed to the President of the United Nations Security Council: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل إليه النص التالي لمذكرة شفوية مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة من مجلس وزراء جمهورية بلغاريا الى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة:
    I attach a copy of a note verbale dated 28 October 2004 which forwarded the report of the Arab Republic of Egypt submitted pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN ومرفق طيه نسخة من المذكرة الشفوية المؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 التي أحيل بها تقرير جمهورية مصر العربية المقدم عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540(2004) (انظر المرفق).
    The Secretariat proposed a six-month contract for the candidate, whose curriculum vitae, in official format, was sent to the Secretariat under cover of a note verbale dated 24 April 2003. UN واقترحت الأمانة العامة عقـدا مدتـه ستـة أشهر للمرشحة التي تم إرسال سيرتـها الذاتية في شكل رسمي إلى الأمانة العامة في إطار مذكرة شفوية مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2003.
    26. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Latvia to the Chairman of the Committee. UN ٢٦ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم للاتفيا إلى رئيس اللجنة.
    37. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Tajikistan to the Committee. UN ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة.
    26. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Latvia to the Chairman of the Committee. UN ٢٦ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم للاتفيا إلى رئيس اللجنة.
    37. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Tajikistan to the Committee. UN ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة.
    Following the circulation of a note verbale dated 28 February 2008 by the Turkish Permanent Mission in Geneva, colleagues from the ICRC, the International Campaign to Ban Landmines and the Implementation Support Unit were in Turkey last May. UN وفي أعقاب تعميم البعثة الدائمة لتركيا في جنيف مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2008، حضر إلى تركيا في أيار/مايو الماضي زملاء من لجنة الصليب الأحمر الدولية، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، ووحدة دعم التنفيذ.
    11. In response to an earlier request for information sent by the Special Rapporteur on 6 July 1998, the Government of Costa Rica sent the following communication to the Special Rapporteur by means of a note verbale dated 26 January 1999: UN ١١ - واستجابة لطلب الحصول على معلومات الذي سبق أن وجهه المقرر الخاص في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨، أبلغت حكومة كوستاريكا المقرر الخاص بما يلي في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩:
    Attached to the letter was a copy of a note verbale dated 18 March 2002 addressed by the Head of the delegation of Indonesia to the High Commissioner for Human Rights. UN وقد أُرفقت بتلك الرسالة نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 18 آذار/مارس 2002 موجهة من رئيس وفد إندونيسيا إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    29. The Committee had before it the text of a note verbale dated 22 February 1996 from the Permanent Representative of Liberia to the President of the General Assembly. UN ٢٩ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لليبريا.
    34. The Committee had before it the text of a note verbale dated 27 February 1996 from the Permanent Representative of Rwanda to the President of the General Assembly. UN ٣٤ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لرواندا.
    Note by the Secretary-General dated 30 July (S/1996/604), transmitting the text of a note verbale dated 29 July 1996 from the Permanent Observer Mission of Switzerland addressed to the Secretary-General.1 UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه (S/1996/604)، تحيل نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من بعثة المراقب الدائم عن سويسرا)١(.
    Note by the Secretary-General dated 6 August (S/1996/624), transmitting the text of a note verbale dated 20 May 1996 from the Permanent Observer Mission of Switzerland addressed to the Secretariat.1 UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٦ آب/أغسطس (S/1996/624)، تحيل نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمانة العامة من بعثة المراقب الدائم عن سويسرا)١(.
    29. The Committee had before it the text of a note verbale dated 22 February 1996 from the Permanent Representative of Liberia to the President of the General Assembly. UN ٢٩ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لليبريا.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the translation into English of a note verbale dated 4 February 2001 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه الترجمة الانكليزية لمذكرة شفوية مؤرخة 4 شباط/فبراير 2001 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة جمهورية العراق في طهران (انظر المرفق).
    I have the honour to enclose a copy of a note verbale dated 21 May 2010 that has been sent by the United States Mission to the United Nations to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations as a response to its notes regarding demonstrations in front of that Mission. UN يشرِّفني أن أرفق طيَّه نسخة من المذكرة الشفوية المؤرخة 21 أيار/مايو 2010 المرسلة من بعثة الولايات المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة رداً على مذكراتها بشأن المظاهرات أمام مبنى تلك البعثة.
    This was confirmed by Denmark by way of a note verbale dated 17 January 2013 addressed to the Secretary-General. UN وهذا ما أكدته الدانمرك بمذكرة شفوية مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2013 موجهة إلى الأمين العام.
    The consensus reached at that meeting was reflected in two working papers, which were transmitted to all Governments under cover of a note verbale dated 19 August 1997. UN وأدرج اتفاق الرأي الذي تم التوصل اليه في ذلك الاجتماع في ورقتي عمل أرسلتا الى جميع الحكومات رفق مذكرة شفهية مؤرخة ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١ .
    4.1 By means of a note verbale dated 16 September 2009, the State party challenged the admissibility of the communication. UN 4-1 طعنت الدولة الطرف، بمذكرة شفهية مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2009، في مقبولية البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus