"of a number of activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد من الأنشطة
        
    • لعدد من اﻷنشطة
        
    • بعدد من الأنشطة
        
    • عدد من اﻷنشطة التي
        
    Implementation of a number of activities aimed at preserving groundwater resources and exploiting rainwater UN إنجاز عدد من الأنشطة المتصلة بالحفاظ على مصادر المياه الجوفية والاستفادة من مياه الأمطار.
    These have been at the forefront of a number of activities and statements. UN فقد كانت هذه الخطوات على رأس عدد من الأنشطة والبيانات.
    These have been at the forefront of a number of activities and statements. UN فقد كانت هذه الخطوات على رأس عدد من الأنشطة والبيانات.
    Support for national action will take the form of a number of activities contemplated by the Department and the regional commissions. UN وسيتمثل دعم الإجراءات الوطنية في عدد من الأنشطة التي تنوي الإدارة واللجان الإقليمية القيام بها.
    This lead to an increased appreciation of the possible harmful effects on the environment of a number of activities including those of the transport field. UN وأدى هذا إلى ازدياد تقدير اﻵثار الضارة المحتملة على البيئة لعدد من اﻷنشطة التي تشمل ميدان النقل.
    These have been at the forefront of a number of activities and statements. UN واحتلت هذه كلها مكان الصدارة في عدد من الأنشطة والبيانات.
    This significant shortfall in funding has resulted in significant delays in the implementation of a number of activities. UN وقد نتج عن هذا النقص الكبير في التمويل تأخير ملحوظ في تنفيذ عدد من الأنشطة.
    These have been at the forefront of a number of activities and statements. UN واحتلت هذه كلها مكان الصدارة في عدد من الأنشطة والبيانات.
    Those commitments have been at the forefront of a number of activities and statements. UN وترد هذه الالتزامات في طليعة عدد من الأنشطة والبيانات.
    Those events will focus the world's attention on thousands of athletes who will do their best in the practice of a number of activities within the 35 Olympic sporting disciplines. UN وسيوجه هذان الحدثان انتباه العالم إلى آلاف الرياضيين الذين سيبذلون أقصى ما بوسعهم لممارسة عدد من الأنشطة الرياضية ضمن الأنواع الـ 35 من الألعاب الرياضية الأوليمبية.
    During 2006, UNEP began implementing of a number of activities in the context of the SouthSouth cooperation component of the Bali Strategic Plan. UN 16 - شر ع اليونيب، خلال 2006، في تنفيذ عدد من الأنشطة في سياق عنصر التعاون بين بلدان الجنوب في خطة بالي الاستراتيجية.
    The Committee regrets, however, the lack of detailed and comprehensive information as to the outcome, in practice, and to the obstacles faced, in the implementation of a number of activities listed in the report. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم تقديم معلومات مفصّلة وشاملة عن النتائج المحرزة في الواقع العملي، وعن العقبات المصادفة في تنفيذ عدد من الأنشطة الواردة في التقرير.
    " 1. Supports the 2010 World Population and Housing Census Programme, consisting of a number of activities aimed at ensuring that Member States conduct a population and housing census at least once during the period 2005-2014; UN " 1 - يؤيد البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 الذي يتألف من عدد من الأنشطة الرامية إلى تأكيد قيام الدول الأعضاء بتعداد السكان والمساكن مرة واحدة على الأقل خلال فترة 2005-2014؛
    " 1. Supports the 2010 World Population and Housing Census Programme, consisting of a number of activities aimed at ensuring that Member States conduct a population and housing census at least once during the period 2005-2014; UN " 1 - يؤيد البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 الذي يتألف من عدد من الأنشطة الرامية إلى تأكيد قيام الدول الأعضاء بتعداد السكان والمساكن مرة واحدة على الأقل خلال فترة 2005-2014؛
    46. Promotion of the United Nations relationship with the private sector has been the focus of a number of activities within related thematic information programmes on development issues. UN 46- وقد ظل تعزيز علاقة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص محط تركيز عدد من الأنشطة المضطلع بها في سياق ما يتصل بهذا القطاع من برامج إعلامية مواضيعية بشأن التنمية.
    1. During the consultations the Department for Disarmament Affairs was made aware of a number of activities dealing with or related to illicit trafficking in small arms that were organized or sponsored by various representatives of civil society. UN 1 - خلال المشاورات جرى إطلاع إدارة شؤون نزع السلاح على عدد من الأنشطة التي تتناول الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة أو ذات الصلة به قام بتنظيمها أو رعايتها مختلف ممثلي المجتمع المدني.
    In 1998, the Department set up the Policy Planning Unit, which has been responsible for the coordination of a number of activities referred to in the recommendation by working closely with other departments, offices and United Nations agencies, inter alia, in the area of conflict prevention. UN وفي 1998، أنشأت الإدارة وحدة تخطيط السياسات التي اضطلعت بتنسيق عدد من الأنشطة المشار إليها في التوصية من خلال العمل بشكل وثيق مع الإدارات والمكاتب الأخرى ومع وكالات الأمم المتحدة، في جملة مجالات منها منع نشوب الصراعات.
    15. Canada continues to take very seriously the obligation of article VI and the commitments agreed upon in the 1995 Decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament and in the 13 steps at the 2000 Review Conference. Those have been at the forefront of a number of activities and statements. UN 15 - تواصل كندا النظر بجدية في الالتزام الوارد في المادة السادسة وفي التعهدات المتفق عليها في مقرري 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح وفي الخطوات الـ 13 المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، وتبوأت هذه مكانة الصدارة في عدد من الأنشطة والبيانات.
    While the supply arrangements were launched effectively and the support provided by the Member State phased out as planned, the security conditions in-theatre coupled with the procurement lead time for major projects caused delays in implementation of a number of activities. UN ورغم أن ترتيبات الإمداد قد بدأ العمل بها فعلا وقلص الدعم المقدم من الدولة العضو تقليصا تدريجيا حسبما كان مقررا، أدت الظروف الأمنية السائدة في الميدان إلى جانب المهل اللازمة لتنفيذ عمليات الشراء فيما يخص المشاريع الرئيسية إلى تأخير في تنفيذ عدد من الأنشطة.
    Another reason was the termination of a number of activities in the area of Security Council affairs by legislative authority and also in the area of trusteeship and decolonization owing to the obsolescence of some of the activities foreseen thereunder. UN ومن اﻷسباب اﻷخرى إنهاء السند التشريعي لعدد من اﻷنشطة المتصلة بشؤون مجلس اﻷمن وبمجالي الوصاية وإنهاء الاستعمار، بسبب انقضاء عهد بعض اﻷنشطة المحددة.
    In that context, the Committee took note of a number of activities at the regional and national levels for building capacity in telemedicine. UN وفي هذا السياق، أحاطت اللجنة علما بعدد من الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والوطني من أجل بناء القدرات في مجال التطبيب عن بعد.
    They also continued to press ahead with the implementation of a number of activities begun during previous years. UN وواصلت أيضا، في عزم وإصرار، تنفيذ عدد من اﻷنشطة التي بدأت خلال السنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus