He had changed the term at the suggestion of a number of delegations who had felt it might be too broad. | UN | وقد غير هذا التعبير بناء على اقتراح من عدد من الوفود التي رأت أن نطاقه قد يكون واسعا جدا. |
It meets the concerns of a number of delegations. | UN | ومشروع القرار يعالج دواعي قلق عدد من الوفود. |
From my consultations, I have sensed urgency on the part of a number of delegations regarding the early adoption of the programme of work. | UN | لقد شعرت من مشاوراتي بوجود رغبة مُلِحَّة لدى عدد من الوفود في التبكير باعتماد برنامج العمل. |
In the intersessional period, Ambassador Luck and I made efforts to take the pulse of a number of delegations. | UN | ففي فترة ما بين الدورات، بذل السفير لاك وبذلت أنا جهودا لجس نبض عدد من الوفود. |
Anyway, we have a proposal by the Chairman, although I reiterate that it is the result of the collective work of a number of delegations. | UN | وعلى أي حال، إن لدينا اقتراحا من الرئيس، ولكني أكرر القول إنه نتيجة العمل الجماعي لعدد من الوفود. |
My delegation associated itself with the statement on behalf of a number of delegations made by the distinguished representative of New Zealand this morning. | UN | وينضم وفدي إلى البيان الذي أدلى به باسم عدد من الوفود ممثل نيوزيلندا الموقر صباح هذا اليوم. |
Here, we take note of the laudable efforts of a number of delegations to submit a draft resolution on improving the working methods of the Security Council. | UN | وهنا ننوه بالجهود الجديرة بالإشادة التي يبذلها عدد من الوفود لتقديم مشروع قرار بشأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
We are also pleased that the Secretary-General has taken into consideration certain concerns of a number of delegations regarding the place of the proposed peacebuilding commission within the Organization. | UN | ويسعدنا أيضا أن الأمين العام قد راعى بعض الشواغل لدى عدد من الوفود في ما يتعلق بمكان لجنة بناء السلام في داخل المنظمة. |
That decision was made at the request of a number of delegations in order to facilitate the Conference on Disarmament's consideration of its schedule for 1995. | UN | وقد اتخذ ذلك القرار بناء على طلب عدد من الوفود بغية تسهيل نظر مؤتمر نزع السلاح في جدوله الزمني لعام ١٩٩٥. |
I also take note of the wish of a number of delegations that there should be no more than two simultaneous meetings. | UN | وأحيط علما أيضا برغبة عدد من الوفود في ألا يعقد أكثر من اجتماعين في آن واحد. |
1. Takes note of the observations of a number of delegations at the 1994 annual session with regard to the 1994 Human Development Report; | UN | ١- يحيط علما بملاحظات عدد من الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤؛ |
1. Takes note of the observations of a number of delegations at the 1994 annual session with regard to the 1994 Human Development Report; | UN | ١- يحيط علما بملاحظات عدد من الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤؛ |
Having taken account of the concerns of a number of delegations, the Group had taken the action it considered appropriate and had been relieved to see its gesture reciprocated with the necessary flexibility. | UN | وواصل كلامه قائلا إن المجموعة اتخذت الإجراء الذي رأته ملائما واضعة في الاعتبار اهتمامات عدد من الوفود وشعرت بالارتياح لرؤية بادرتها وقد قوبلت بالمرونة اللازمة. |
His personal efforts, as well as those of a number of delegations, to give members of the United States Congress a better understanding of the Organization's role had resulted in significant progress. | UN | وقد أدت المساعي التي بذلها هو شخصيا، وكذلك مساعي عدد من الوفود في إعطاء صورة أفضل لأعضاء مجلس الكونغرس الأمريكي عن المنظمة، إلى إحراز تقدم هام. |
He understood the efforts of a number of delegations to include section D, but saw little justification for that. | UN | وقال انه يتفهم جهود عدد من الوفود من أجل ادراج الفرع دال ، بيد أنه لا يرى مبررا كبيرا لهذا . |
I should now like to give the floor to the first speaker on my list, Ambassador Pearson of New Zealand, who will also be speaking on behalf of a number of delegations. | UN | وبودي اﻵن أن أُعطي الكلمة للمتحدث اﻷول على قائمتي، وهو السيد بيرسون، ممثل نيوزيلندا، الذي سيتحدث أيضا باسم عدد من الوفود. |
68. The observer for Switzerland said that his delegation had taken note of the remarks made by the representative of Cuba on behalf of a number of delegations. | UN | 68- وقال المراقب عن سويسرا إن وفده أحاط علماً بالملاحظات التي أبداها ممثل كوبا نيابة عن عدد من الوفود. |
Before proceeding to the next agenda item, I would like to remind delegations that the Chair's draft resolution has been circulated in blue form and at the request of a number of delegations, will be considered tomorrow. | UN | وقبل الانتقال إلى البند التالي من جدول الأعمال، أود أن أذكِّر الوفود بأن مشروع قرار الرئيس قد عُمم بالحبر الأزرق وسينظر فيه غداً بناء على طلب عدد من الوفود. |
Zimbabwe also had a vibrant, independent and free press, and indeed, much of the misinformation mentioned in the statements of a number of delegations had been reported in that press. | UN | ولدى زمبابوي أيضا صحف متقدة النشاط تتمتع بالاستقلال والحرية، وواقع الأمر أن الكثير من المعلومات المضللة التي وردت على لسان عدد من الوفود قد نشر في تلك الصحف. |
My delegation is also deeply appreciative of the tireless efforts over the last few years of many of your predecessors and of the creativity and energy imparted to our endeavour by the sustained commitment of a number of delegations. | UN | كما يُعرب وفدي عن بالغ التقدير للكثير ممن سبقوكم لما بذلوه من جهود لم تعرف الكلل طوال السنوات القليلة الماضية، ولما أضفاه الالتزام المتواصل لعدد من الوفود من ابداعية وطاقة على مسعانا. |
Ireland shares the concern of a number of delegations that it was not helpful or appropriate for the General Assembly to be requested at this time to endorse the report and its recommendations in their entirety. | UN | فآيرلندا تشاطر عددا من الوفود قلقها من أنه لم يكن من المفيد أو الملائم أن يُطلب إلى الجمعية العامة في هذا الوقت تأييد التقرير وتوصياته بكاملها. |