"of a passport" - Traduction Anglais en Arabe

    • جواز سفر
        
    • جواز السفر
        
    • لجواز سفر
        
    • من جواز سفره
        
    • إصدار جواز للسفر
        
    Frequently, the person concerned does not have valid documentation for the issuance of a passport or entry permit. UN وكثيراً ما لا يكون في حوزة الشخص المعني الوثائق الصالحة ﻹصدار جواز سفر أو إذن دخول.
    Now the signature of both parents is required for the issue of a passport in the name of a minor. UN وتوقيع كل من الوالدين مطلوب الآن لإصدار جواز سفر باسم القاصر.
    The case had been dragging on for a long time and the issuance of a passport valid for only two years seemed clearly vindictive. UN فقد طالت فترة هذه القضية كثيرا، ويبدو أن إصدار جواز سفر ساري المفعول لمدة سنتين فقط ينطوي على روح انتقامية واضحة.
    In addition, costs related to the issuance of a passport or photo identification card were requested. UN وإضافة إلى ذلك طُلبت بيانات عن التكاليف المرتبطة بإصدار جواز السفر أو بطاقة الهوية التي تحمل صورة فوتوغرافية.
    The costs related to issuance of a passport or photo identification card would not be requested. UN ولن يُطلب بيانات عن التكاليف المرتبطة بإصدار جواز السفر أو بطاقة الهوية التي تحمل صورة فوتوغرافية.
    The issuance of a passport valid for two years to Ms. El Ghar was thus in accordance with the law, and not an act of discrimination. UN ومن ثم فإن إصدار جواز سفر صالح لمدة سنتين للسيدة الغار يتوافق مع القانون ولا يُعتبر عملاً ينطوي على التمييز.
    The names of children under 16 travelling together with and in the care of the bearer of a passport could also be entered in the said passport. UN ويمكن إضافة أسماء الأطفال الذين يقل عمرهم عن 16 سنة إلى جواز سفر الشخص الذي يسافرون معه وتحت رعايته.
    With regard to minor children, the consent of either parent is required for the acquisition of a passport. UN :: تشترط موافقة أحد الوالدين لحصول القاصر على جواز سفر.
    Now the signature of both parents is required for the issue of a passport in the name of a minor. UN وتوقيع كل من الوالدين مطلوب الآن لإصدار جواز سفر باسم القاصر.
    There is equality between mothers and fathers consent for the provision of a passport to a child under the age of 18 years. UN ويتساوى الأب والأم في الموافقة على منح جواز سفر لطفل لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر.
    The Government of Bosnia and Herzegovina provided the Committee with verification as to the issuance of a passport used by Tesic. UN وقدمت حكومة البوسنة والهرسك للجنة إثباتا فيما يتعلق بإصدار جواز سفر استخدمه تيسيتس.
    If the author crosses the border, he would certainly be arrested because he is not in possession of a passport or a valid identity card. UN وإذا عبر مقدم البلاغ الحدود فسوف يُلقى القبض عليه بالتأكيد ﻷنه لا يملك جواز سفر أو بطاقة هوية سارية المفعول.
    We found a few burnt pieces of a passport. Open Subtitles لقد وجدنا بضع قطع محترقة من جواز سفر
    A citizen of the Azerbaijani Republic may be temporarily refused the issue of a passport for foreign travel for the purpose of leaving Azerbaijan in the following circumstances: UN ويجوز أن يُرفض بصورة مؤقتة إصدار جواز سفر لمواطن من جمهورية أذربيجان للسفر إلى الخارج بغرض مغادرة أذربيجان في الحالات التالية:
    It is not necessary either for the protection of national security, public order or public morals to use the refusal of a passport for restrictions on a person's freedom to leave any country for such purposes. UN وليس من الضروري أيضاً، حماية لﻷمن الوطني والنظام العام أو اﻵداب العامة، استخدام رفض منح جواز سفر لفرض قيود على حرية الشخص في مغادرة أي بلد لمثل هذه اﻷغراض.
    The holder of a passport issued in Malta does not entitle the holder to re-enter Malta. UN ولا يخول حامل جواز السفر الصادر في مالطة بالدخول مرة أخرى إلى مالطة.
    Comparable with other coercive measures in the criminal investigation, the refusal of a passport is a preventive measure for securing the administration of justice. UN وتبين الدولة الطرف أن رفض منحه جواز السفر تدبير وقائي يضمن إقامة العدل على غرار تدابير قسرية أخرى تتخذ أثناء التحقيقات الجنائية.
    2.3 The author notes that the administrative and judicial instances seized of his case did not justify the denial of a passport. UN ٢-٣ ويذكر صاحب البلاغ أن المحكمتين اﻹدارية والقضائية اللتين كُلفتا بقضيته لم تقدما مبرراً لرفض إصدار جواز السفر.
    He observes, however, that the authorities could have instituted criminal or disciplinary proceedings against him; failure to do so is said to further underline that the denial of a passport was and continues to be used as a de facto punishment. UN غير أنه يلاحظ أنه كان بوسع السلطات اتخاذ إجراءات جنائية أو تأديبية ضده؛ ويقال إن عدم قيامها بذلك هو ﻹبراز أن الحرمان من جواز السفر إنما، يستخدم وما يزال، كعقوبة فعلية.
    The Panel has obtained a copy of a passport of Sanjivan Ruprah, which expired in 2008, as well as current passport information for Jewel Howard Taylor. UN وحصل الفريق على نسخة لجواز سفر للشخص المدعو سانجيفان روبراه، انتهت صلاحيته في عام 2008، وعلى معلومات جواز السفر الحالي للشخص المدعو جيويل هوار تايلور.
    Nor has he explained how he managed to provide the immigration authorities with a copy of a passport in April 2010. UN ولم يوضح كذلك كيف توصّل إلى تقديم نسخة من جواز سفره إلى سلطات الهجرة في نيسان/أبريل 2010.
    33. Mr. FODOR inquired to what extent the restriction on the issuance of a passport was applied in practice. UN ٣٣- السيد فودور قال إنه يود أن يعرف إلى أي حد يطبق عادة التقييد المفروض على إصدار جواز للسفر ﻷسباب أمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus