"of a peacebuilding commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة لبناء السلام
        
    • لجنة معنية ببناء السلام
        
    • هيئة لبناء السلام
        
    • لجنة لبناء السلم
        
    The creation of the Human Rights Council and the establishment of a Peacebuilding Commission will mark a turning point in the history of the Organization. UN وسيشكل إنشاء مجلس لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة لبناء السلام نقطة تحول في تاريخ المنظمة.
    That is why I particularly welcome the agreement reached during the summit on the establishment of a Peacebuilding Commission. UN ولذلك، أرحب بصفة خاصة بالاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال القمة بشأن إنشاء لجنة لبناء السلام.
    The Government of Afghanistan welcomes the proposal adopted in the outcome document with regard to the establishment of a Peacebuilding Commission. UN وترحب حكومة أفغانستان بالاقتراح الذي اعتمد في الوثيقة الختامية فيما يتعلق بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    The role and the needs of women should be duly reflected in the establishment of a Peacebuilding Commission. UN إن دور وحاجات المرأة ينبغي أن تتجسد كما يجب في إنشاء لجنة لبناء السلام.
    It is within this context that Lesotho supports the proposed establishment of a Peacebuilding Commission. UN وفي هذا السياق، تؤيد ليسوتو الاقتراح بإنشاء لجنة معنية ببناء السلام.
    We encourage the Secretary-General to set up a Peacebuilding Support Office, and we support the creation of a Peacebuilding Commission that would have direct links to both the Security Council and the Economic and Social Council. UN ونشجع الأمين العام على إنشاء مكتب لــدعم بنــاء السلام، ونؤيد إنشاء هيئة لبناء السلام ترتبط ارتباطاً مباشراً بكل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We welcome in particular the creation of a Peacebuilding Commission and a support office within the Secretariat. UN ونرحب على نحو خاص بإنشاء لجنة لبناء السلام ومكتب للدعم ضمن الأمانة العامة.
    We therefore welcome the proposed establishment of a Peacebuilding Commission to help conflict-afflicted countries in the transition from war to peace and national reconstruction. UN ولذلك، نشيد باقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام لمساعدة البلدان المتضررة من الصراع في مرحلة الانتقال من الحرب إلى السلام وإعادة الإعمار الوطني.
    In this context, the establishment of a Peacebuilding Commission has become an urgent task. UN وفي هذا السياق، يصبح من المهام عاجلة إنشاء لجنة لبناء السلام.
    It paves the way for important concrete measures such as the establishment of a Peacebuilding Commission, the creation of a Human Rights Council and the conclusion of a convention on terrorism. UN ويمهد الطريق لإجراءات هامة ودقيقة كإنشاء لجنة لبناء السلام وإنشاء مجلس لحقوق الإنسان وإبرام اتفاقية بشأن الإرهاب.
    The establishment of a Peacebuilding Commission to help countries emerging from conflicts will close an institutional gap. UN إن إنشاء لجنة لبناء السلام لمساعدة البلدان الخارجة من الصراعات سيسد ثغرة مؤسسية.
    The establishment of a Peacebuilding Commission will bridge an important institutional gap. UN إن إنشاء لجنة لبناء السلام سوف يسد فجوة مؤسسية هامة.
    The proposed establishment of a Peacebuilding Commission and a peacebuilding support office would require renewed drive to build a coherent system; that was one of the Secretary-General's key reform targets. UN وسيتطلب تنفيذ ما هو مقترح من إنشاء لجنة لبناء السلام ومكتب لدعم بناء السلام انطلاقة جديدة لإقامة نظام متماسك؛ وهو واحد من أهداف الأمين العام الرئيسية في عملية الإصلاح.
    Several delegations made reference, in that respect, to the recommendation of the High-level Panel regarding the establishment of a Peacebuilding Commission. UN وأشارت عدة وفود، في هذا الصدد، إلى التوصية التي أصدرها الفريق الرفيع المستوى بشأن إنشاء لجنة لبناء السلام.
    The proposed establishment of a Peacebuilding Commission is a concrete expression of such a vision. UN إن اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام تعبيـر ملموس لتلك الرؤيـة.
    We welcome the expanded proposals of the Secretary-General regarding the establishment of a Peacebuilding Commission and a peacebuilding support office to assist countries emerging from conflict. UN ونرحب بالمقترحات الموسعة التي قدمها الأمين العام في ما يتعلق بإنشاء لجنة لبناء السلام ومكتب دعم بناء السلام لمساعدة البلدان الخارجة من الصراعات.
    In our view, the establishment of a Peacebuilding Commission is already among the expected outcomes of the summit. UN ونرى أن إنشاء لجنة لبناء السلام هو من ضمن النتائج المتوقعة من مؤتمر القمة.
    As we have already stated, we fully endorse the creation of a Peacebuilding Commission. UN وكما ذكرنا بالفعل، فإننا نؤيد تماما إنشاء لجنة لبناء السلام.
    We have stated that we are favourably disposed to the establishment of a Peacebuilding Commission to assume post-conflict responsibilities. UN وقد ذكرنا أننا نوافق على إنشاء لجنة لبناء السلام تضطلع بمسؤوليات ما بعد انتهاء الصراع.
    The establishment of a Peacebuilding Commission has filled a significant void, because it constitutes a formerly non-existent link between security and development. UN إن إنشاء لجنة معنية ببناء السلام يسد ثغرة مهمة لأن ذلك يشكل أداة ربط بين الأمن والتنمية لم تكن موجودة سابقا.
    New Zealand welcomes the establishment of a Peacebuilding Commission. UN وترحب نيوزيلندا بإنشاء لجنة معنية ببناء السلام.
    The recommendations in the area of peacebuilding -- particularly the creation of a Peacebuilding Commission -- are the object of a growing consensus. UN والتوصيات المقدمة في ميدان بناء السلام - ولا سيما إنشاء هيئة لبناء السلام - تحظى بتوافق في الآراء بشكل متزايد.
    We strongly support the proposal for the establishment of a Peacebuilding Commission, since this will go a long way in filling a yawning gap in the consolidation of sustainable peace and security in post-conflict countries, particularly in Africa. UN وإننا نؤيد بقوة اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلم لأن من شأن هذا أن يساهم بشكل كبير في ملء الهوة الشاسعة في توطيد السلم والأمن المستدامين في البلدان الخارجة من النزاعات، وبالخصوص في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus