"of a person having" - Traduction Anglais en Arabe

    • شخص له
        
    • الشخص مصاب
        
    (ii) By the giving or receiving of payments or benefits to obtain the consent of a person having control or authority over another person; or UN بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر؛
    In the second paragraph, " giving or receiving payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person " was included as an aggravated form of this offence. UN وفي الفقرة الثانية، أدخلت العبارة " إعطاء أو تلقِّي مبالغ مالية أو منافع التماسا للحصول على موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر " لكي تبيّن شكلا مشددا للعقوبة من أشكال هذا الجُرم.
    Those means are threat or use of force or other forms of coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or of a position of vulnerability or giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person. UN وهذه الوسائل هي استعمال القوة أو التهديد باستعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف، أو إعطاء أو تلقّي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر.
    The definition of trafficking includes the recruitment, transportation or receipt of persons by means of the threat or use of force or other forms of coercion, fraud or deception, to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation, including forced labour, slavery or servitude. UN ويشمل تعريف الاتجار استقدام أشخاص أو نقلهم أو استقبالهم بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاحتيال أو الخداع لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر لغرض الاستغلال. ويشمل الاستغلال السخرة أو الاسترقاق أو الاستعباد.
    2.2 States should prohibit all discrimination on the grounds of a person having or having had leprosy, and should guarantee equal and effective legal protection to persons affected by leprosy and their family members. UN 2-2 ينبغي للدول أن تحظر جميع أشكال التمييز بدعوى أن الشخص مصاب أو كان مصاباً بالجذام وأن تضمن للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم الحماية القانونية المتساوية والفعالة.
    (b) By the giving or receiving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of prostitution or other sexual exploitation or forced labour. UN )ب( عن طريق اعطاء أو تلقي أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر ، لغرض البغاء أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة .
    (b) By the giving or receiving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, UN )ب( عن طريق اعطاء أو تلقي أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر ،
    " People trafficking " is defined under the Order as the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a person for the purposes of exploitation through means such as threat, use of force, abduction, fraud, deception, abuse of power of a position of vulnerability and the giving/receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person. UN ويُعرَّف " الاتجار بالأشخاص " طبقا للمرسوم بأنه استقدام شخص، أو نقله أو إعارته، أو إيوائه أو استلامه لأغراض الاستغلال بوسائل من قبيل التهديد، أو استخدام القوة، أو الاختطاف، أو الاحتيال، أو الخداع، أو استغلال حالة ضعف أو اعطاء/الحصول على مبالغ مالية أو امتيازات لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر.
    (b) By means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability, or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person; UN (ب) بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسْر، أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع، أو استغلال حالة استضعاف، أو إعطاء أو تلقّي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر؛
    " recruiting, transporting, transferring, harbouring or receiving persons by means of threat or use of force, or other forms of coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or of position, taking advantage of the vulnerability of the person, or the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another for the purpose of exploitation. " UN " تجنيد أشخاص أو نقلهم أو ترحيلهم أو استقبالهم بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخدع أو إساءة استعمال السلطة أو إساءة استغلال حالة الضعف أو بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر لغرض الاستغلال " ().
    :: Trafficking in persons: means the recruitment, transfer, harbouring or accommodation of persons for purposes of exploitation, whether by threats, use of force, kidnapping, fraud, deception or abuse of authority or by taking advantage of a position of vulnerability or by offering or accepting benefits to obtain the consent of a person having authority over the victim; UN :: الاتجار بالأشخاص: يفهم على أنه انتداب الأشخاص أو نقلهم أو إيواؤهم أو استقبالهم لغرض استغلالهم، بالتهديد، أو باللجوء إلى القوة أو إلى أشكال أخرى من أشكال الإكراه، أو بالاختطاف أو الغش، أو الخداع، أو إساءة استعمال للسلطة، أو استغلال حالة ضعف، أو بعرض أو قبول مزايا من أجل الحصول على موافقة شخص له سلطة على الضحية؛
    or by the giving or receiving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of sexual exploitation At the second session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested that the term “sexual exploitation” should be defined in the text (see also footnote 9). UN أو باعطاء أو تلقي أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر ، لغرض الاستغلال الجنسيفي الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود تعريف تعبير " الاستغلال الجنسي " في النص )أنظر أيضا الحاشية )٩(( .
    or by the giving or receiving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of sexual exploitation At the second session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested that the term “sexual exploitation” should be defined in the text (see also footnote 9). UN أو باعطاء أو تلقي أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر ، لغرض الاستغلال الجنسيفي الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود تعريف تعبير " الاستغلال الجنسي " في النص )أنظر أيضا الحاشية )٩(( .
    or by the giving or receiving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, [with the aim of submitting them to any form of exploitation, as specified in article [...]]. At the second session of the Ad Hoc Committee, two delegations proposed that a new paragraph be added after this paragraph to define the term “forced labour”. UN أو باعطاء أو تلقـي أمـوال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر ، ]بهدف اخضاعهـم ﻷي شكل من أشكال الاستغلال ، على النحو المحدد في المادة ]...[[.في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح وفدان اضافة فقرة جديدة بعد هذه الفقرة لتعريف تعبير " السخرة " .
    or by the giving or receiving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of sexual exploitation At the second session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested that the term “sexual exploitation” should be defined in the text (see also footnote 9). UN أو باعطاء أو تلقي أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر ، لغرض الاستغلال الجنسيفي الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود تعريف تعبير " الاستغلال الجنسي " في النص )أنظر أيضا الحاشية )٩(( .
    " `Trafficking in persons' shall mean the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons by means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation. UN " يقصد بتعبير `الاتجار بالأشخاص` تجنيد أشخاص أو نقلهم أو تنقيلهم أو إيواؤهم أو استقبالهم بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف، أو بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر لغرض الاستغلال.
    " Trafficking in persons " shall mean the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, by means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation. UN " يُقصَد بتعبير " الاتجار بالأشخاص " تجنيد أشخاص أو نقلهم أو تنقيلهم أو إيواؤهم أو استقبالهم بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف، أو بإعطاء أو تلقّي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر لغرض الاستغلال.
    The means mentioned in article 3 (b) are enumerated in article 3 (a) as follows: " the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation " . UN والوسائل المذكورة في المادة 3 (ب) مدرجة في المادة 3 (أ)، وهي كالتالي: " التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف، أو بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر لغرض الاستغلال " .
    “(a) ‘Trafficking in persons’ shall mean the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, by the threat or use of abduction, force, fraud, deception, coercion or debt bondage or by giving or receiving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of slavery, servitude or forced labour. UN " )أ( يقصد بتعبير " الاتجار باﻷشخاص " تجنيد أشخاص أو نقلهم أو تغيير مكان عملهم أو ايواؤهم أو استقبالهم، عن طريق التهديد بالاختطاف أو استعماله، أو باستعمال القوة أو الاحتيال أو الخداع أو القسر أو الاسترقاق بالديون أو باعطاء أو تلقي أموال أو منافع غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر، بغرض استرقاقه أو استعباده أو سخرته.
    For the purposes of this Protocol, ‘trafficking in persons’ means the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, either by the threat or use of kidnapping, force, fraud, deception or coercion, or by the giving or receiving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, with the aim of submitting them to any form of exploitation, as specified in article [...]. UN " ٢- ﻷغراض هذا البروتوكول، يعني " الاتجار باﻷشخاص " تجنيد أشخاص أو نقلهم أو تغيير مكان عملهم أو ايواؤهم أو استقبالهم، عن طريق التهديد بالاختطاف أو استعماله، أو باستعمال القوة أو الاحتيال أو الخداع أو القسر، أو باعطاء أو تلقي أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر، بهدف اخضاعهم ﻷي شكل من أشكال الاستغلال، على النحو المحدد في المادة ]...[. "
    2.2 States should prohibit all discrimination on the grounds of a person having or having had leprosy, and guarantee to persons affected by leprosy, and their family members, equal and effective legal protection. UN 2-2 ينبغي للدول أن تحظر جميع أشكال التمييز بدواعي أن الشخص مصاب أو كان مصاباً بالجذام وأن تضمن للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم الحماية القانونية المتساوية والفعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus