"of a plan of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل
        
    • لخطة عمل
        
    • خطة للعمل
        
    • بخطة العمل التي
        
    Submission of a plan of action to return to compliance from apparent 2005 CFC and carbon tetrachloride consumption deviations UN تقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال عن انحراف ظاهر في عام 2005 بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون.
    Moreover, this mechanism is buttressed by a dynamic private sector and the implementation of a plan of action for the integrated management of water resources. UN علاوة على ذلك، إن هذه الآلية تحظى بالدعم من القطاع الخاص النشط، ومن تنفيذ خطة عمل للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Additionally, it noted the enactment of a plan of action aimed at improving the status of women. UN بالإضافة إلى ذلك، لاحظت تطبيق خطة عمل تهدف إلى تحسين وضع المرأة.
    The objective is to secure the adoption by the five Central Asian States of a plan of action on the implementation of the United Nations Strategy; UN ويتمثل الهدف في تأمين اعتماد دول آسيا الوسطى الخمس لخطة عمل بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة؛
    Adoption by the Council of Ministers of a plan of action and timetable for legislative reform UN اعتماد مجلس الوزراء لخطة عمل وجدول زمني للإصلاح التشريعي
    The workshop will discuss Arigatou International's report on youth practices in interfaith dialogue and enable the drafting of a plan of action for the reinforcement of youth leadership for interfaith dialogue. UN وستناقش هذه الحلقة تقرير مؤسسة أريغاتو الدولية عن ممارسات الشباب في الحوار بين الأديان وستهيئ المجال أمام وضع خطة عمل من أجل تعزيز ريادة الشباب في إقامة الحوار بين الأديان.
    This policy statement should lead to the development of a plan of action to ensure greater and sustainable minority political participation. UN وينبغي أن يسفر هذا البيان السياساتي عن وضع خطة عمل تهدف إلى كفالة زيادة واستدامة المشاركة السياسية للأقليات.
    The Board also actively pursued the development of a plan of action for the harmonization of business practices in the United Nations system. UN وواصل المجلس بهمّة وضع خطة عمل لمواءمة ممارسات تسيير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    Her delegation was in favour of the elaboration of a plan of action on victim assistance. UN ويؤيد وفد بلدها فكرة صياغة خطة عمل لمساعدة الضحايا.
    Preparation, review and adoption of a plan of action by the numerous partners of security sector reform. UN قيام شركاء عديدون في إصلاح القطاع الأمني باستعراض خطة عمل ووضع تفاصيلها وإقرارها.
    The Committee recommends that the State party proceed with the expeditious preparation and implementation of a plan of action to address discrimination in all areas covered by the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في إعداد وتنفيذ خطة عمل تتعلق بالتصدي للتمييز في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The development and implementation of a plan of action for a third international decade could contribute to that process. UN ولا بد لوضع خطة عمل للعقد الدولي الثالث وتنفيذها من أن يساهما في هذه العملية.
    Adoption of a plan of action, including tree planting, erosion control and management of soil fertility; UN :: اعتماد خطة عمل تشمل غرس الأشجار، ومراقبة التحاث والاهتمام بخصوبة التربة؛
    He stressed that the implementation of a plan of action to reform the judicial system was made difficult by the absence of an operational parliament. UN وشدد على أن عملية تنفيذ خطة عمل لإصلاح النظام القضائي كانت صعبة بسبب عدم وجود برلمان.
    In 1995, an agreement was concluded between the World Bank and the Armenian Government on the elaboration of a plan of action for restoring the ecological balance of Lake Sevan. UN وقد أُبرم عام ٥٩٩١ اتفاق بين البنك الدولي والحكومة اﻷرمينية بشأن وضع خطة عمل ﻹعادة التوازن اﻹيكولوجي لبحيرة سيفان.
    In view of this mandate, the Commission must embark on a preparatory process along the lines of a plan of action to be devised by the Commission itself. UN ونظرا لهذه الولاية، يجب أن تشرع اللجنة في عملية تحضيرية تمشيا مع عناصر خطة عمل يتعين أن تضعها اللجنة ذاتها.
    He/she would, in particular, facilitate coordination of a plan of action for the restoration of Vukovar. UN وسيقوم، بوجه خاص، بتسهيل عملية التنسيق لخطة عمل ﻹصلاح فوكوفار.
    He congratulated the World Health Assembly on its resolution concerning the Decade and suggested that chapter 26 of Agenda 21 should be taken as the basis of a plan of action for the Decade. UN وهنﱠأ جمعية الصحة العالمية على قرارها المتعلق بالعقد، واقترح أن يُتخذ الفصل ٢٦ من برنامج عمل القرن ٢١ أساسا لخطة عمل للعقد.
    5.1.2 Finalization of a plan of action to end child recruitment and assistance to children affected by armed conflict is efficiently provided UN 5-1-2 وضع الصيغة النهائية لخطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال، وتقديم المساعدة بكفاءة للأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة
    5.1.2 Finalization of a plan of action to end child recruitment and assistance to children affected by armed conflict is efficiently provided UN 5-1-2 وضع الصيغة النهائية لخطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال، وتقديم المساعدة بكفاءة للأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة
    The strategy was adopted at a conference in Valetta hosted by Malta, where the outline of a plan of action based on projects proposed by civil society partners was also adopted. UN وقد اعتُمدت الاستراتيجية في مؤتمر عُقد في فاليتا واستضافته مالطة، واعتُمدت فيه أيضاً الخطوط العريضة لخطة عمل تستند إلى مشاريع اقتُرحت من جانب شركاء في المجتمع المدني.
    An Interdivisional Disability Task Force was established to schedule and cost the implementation of a plan of action. UN وأُسست فرقة عمل مشتركة بين الشُعب معنية بالإعاقة لجدولة وحساب تكلفة تنفيذ خطة للعمل تضعها الفرقة.
    In that connection, he welcomed the establishment by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of a plan of action to provide greater support for the work of the Committee on the Rights of the Child and to provide it with the necessary resources. UN وأعرب عن ترحيبه، في هذا الصدد، بخطة العمل التي قررتها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لتقديم مزيد من الدعم ﻷعمال لجنة حقوق الطفل ولتزويدها بالموارد الضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus