"of a project in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع في
        
    • لمشروع في
        
    • مشروع ما في
        
    • أحد المشاريع في
        
    Recommendations emerging from this assessment prompted the launch of a project in 2002, to create employment and generate income. UN ودفعت التوصيات الناجمة عن هذا التقييم إلى طرح مشروع في عام 2002، لإيجاد فرص عمل وإدرار الدخل.
    40. The sum of $500,000 was loaned to finance part of a project in Nepal aimed at fostering the use of biogas as an energy alternative to fuelwood and imported fuels. UN ٤٠ - أُقرض مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتمويل جزء من مشروع في نيبال يهدف إلى التشجيع على استعمال الغاز اﻹحيائي بوصفه طاقة بديلة لخشب الوقود وأنواع الوقود المستوردة.
    It is assisting UNDP in the planning stages of a project in the Islamic Republic of Iran and is serving as a cooperating agency in Cambodia, assisting in the implementation of the mine-action programme on behalf of UNDP. UN ويساعد مكتب خدمات المشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مراحل تخطيط مشروع في إيران، ويقوم بدور الوكالة المتعاونة في كمبوديا للمساعدة في تنفيذها البرنامج بالنيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    One of the key objectives of a project in Slovakia is to enable a newly established trafficking unit of the criminal police to become fully operational. UN 29- أحد الأهداف الرئيسية لمشروع في سلوفاكيا هو تمكين وحدة خاصة بالاتجار حديثة الانشاء ضمن الشرطة الجنائية من أن تصبح قابلة تماما للتشغيل.
    Project evaluations assess the efficiency and effectiveness of a project in achieving its intended results. UN وتقيس تقييمات المشاريع كفاءة وفعالية مشروع ما في تحقيق النتائج المنشودة منه.
    The second panellist reviewed a key strategy to reduce prison overcrowding in the framework of a project in Singapore: a campaign to engage communities and bring about societal acceptance of ex-offenders and their families. UN واستعرض المُناظِر الثاني استراتيجية رئيسية لخفض الاكتظاظ في السجون في إطار مشروع في سنغافورة يتمثّل في حملة لإشراك المجتمعات المحلية وتحقيق بقبول الجناة السابقين وعائلاتهم اجتماعيا.
    One representative, supported by several others, urged caution in considering the possibility of replacing the Multilateral Fund with the Global Environment Facility as the financial mechanism for the Protocol, citing what he said were bureaucratic inefficiencies in the Facility that had delayed the start of a project in his country by three years. UN وحث ممثل آخر، يؤيده في ذلك العديد من الممثلين الآخرين، على اتخاذ جانب الحرص لدى النظر في إمكانية الاستعاضة عن الصندوق المتعدد الأطراف بمرفق البيئة العالمية كآلية مالية للبروتوكول مرددا ما قال إنها جوانب القصور البيروقراطية في المرفق والتي أدت إلى تأخير بدء مشروع في بلده لمدة ثلاث سنوات.
    13. Apart from the regular resources, UNFPA received US$ 3 million from the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) for the implementation of a project in Bolivia from 1998 to 2002. UN 13- وإلى جانب الموارد العادية، تلقى الصندوق 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية لتنفيذ مشروع في بوليفيا من عام 1998 إلى عام 2002.
    12. The Office will also be assisting in the implementation of a project in Pakistan entitled “Human rights: an institutional capacity-building project”, which is scheduled to take place during 1999. UN 12- كما سيساعد المكتب في تنفيذ مشروع في باكستان إسمه " حقوق الإنسان: مشروع لبناء القدرة المؤسسية " من المقرر تنفيذه في عام 1999.
    72. During 1999, IMO began execution of a project in Latin America and the Caribbean aimed at the effective implementation of the International Convention on the Facilitation of Maritime Traffic 1965. UN 72 - وبدأت المنظمة البحرية الدولية، خلال عام 1999، في تنفيذ مشروع في أمريكا اللاتنية ومنطقة البحر الكاريبي يهدف إلى التنفيذ الفعلي لاتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965.
    The objectives of a project in Colombia are to assist the authorities in developing and implementing an integral national strategy against trafficking in human beings and to support the criminal justice system in the prevention, investigation and prosecution of such trafficking. UN 32- هناك مشروع في كولومبيا أهدافه هي مساعدة السلطات على وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية متكاملة ضد الاتجار بالبشر ودعم نظام العدالة الجنائية فيما يتعلق بهذا الاتجار والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا.
    The objective of a project in the Republic of Moldova is to improve criminal justice responses to trafficking in human beings through strengthened national policies and practice. UN 33- الهدف من مشروع في جمهورية مولدوفا هو تحسين تصدي العدالة الجنائية للاتجار بالبشر، من خلال سياسات وممارسات وطنية معززة.
    The aim of a project in South Africa that was approved in early March 2001 was to assist the Government in its efforts to prevent, detect and fight corruption and promote the rule of law within the country. UN 40- يهدف مشروع في جنوب أفريقيا تمت الموافقة عليه في مطلع آذار/مارس 2001 إلى مساعدة الحكومة في جهودها الرامية إلى منع الفساد وكشفه ومحاربته وتعزيز سيادة القانون داخل البلد.
    In the report on the audit of a project in Africa, it is indicated that there had been considerable delays in the implementation of project activities. UN (ج) وفي تقرير مراجعة حسابات مشروع في أفريقيا، أشير إلى وجود تأخيرات كبيرة في تنفيذ أنشطة المشروع.
    In Panama, UNODC began implementation of a project in the framework of achieving the Millennium Development Goals; the project is aimed at improving citizen security. UN 62- وفي بنما، شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ مشروع في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويهدف المشروع إلى تحسين أمن المواطنين.
    16. Another example of new space-based applications is the implementation by UNOSAT on behalf of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) of a project in Chad to assist camp planners and managers in assessing groundwater resources and how these should be included in a water management plan. UN 16- ويتجسّد مثال آخر للتطبيقات الفضائية الجديدة في قيام اليونوسات نيابة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتنفيذ مشروع في تشاد لمساعدة مُصممي المخيمات ومديريها على تقدير موارد المياه الجوفية وكيفية إدراجها في خطة لإدارة المياه.
    The second phase of a project in the Palestinian Territories ($3 million) was approved in 1996. UN وفي عام ١٩٩٦ تمت الموافقة على المرحلة الثانية لمشروع في اﻷراضي الفلسطينية )٣ ملايين من الدولارات(.
    40. UNFPA has addressed the broad context of maternal mortality and morbidity by enhancing the awareness of girls' rights through its support of a project in Ethiopia that provides education to adolescent girls aimed at helping them delay marriage. UN 40 - وقد عالج صندوق الأمم المتحدة للسكان السياق الواسع للوفيات والأمراض النفاسية عن طريق تعزيز الوعي بحقوق الفتيات من خلال دعمه لمشروع في إثيوبيا يوفر التعليم للمراهقات لمساعدتهن على تأخير الزواج.
    49. Another problem associated with women in development projects arises from their sensitivity to women's normative roles. 8/ The example may be cited of a project in an African country where tribal rules prevent individual women from owning sheep. UN ٩٤ - وتنشأ مشكلة أخرى ترتبط بمشاريع إشراك المرأة في التنمية من حساسيتها إزاء اﻷدوار المعيارية للمرأة)٨(. ويمكن إيراد مثال لمشروع في بلد افريقي حيث تمنع القواعد القبلية النساء فرادى من تملك اﻷغنام.
    The central principle of the methodology is registration of the total amount of a project in statistical reports if certain criteria are met. UN والمبدأ الرئيسي في هذه المنهجية يتمثل في تسجيل اجمالي مبلغ مشروع ما في تقارير احصائية اذا ما تحققت بعض المعايير.
    58. UNFPA states that, apart from the regular resources dedicated to indigenous peoples through its country and regional programmes, the organization received $3 million from the United Nations Fund for International Partnerships for the implementation of a project in Bolivia. UN ٥٨ - يؤكد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنه باﻹضافة إلى موارده العادية المخصصة للسكان اﻷصليين خلال برامجه القطرية واﻹقليمية أن المنظمة تلقت ٣ ملايين دولار من صندوق اﻷمم المتحدة للشراكات الدولية لتنفيذ أحد المشاريع في بوليفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus