Moreover, the conclusion of a protocol was referred to implicitly. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أشير إلى إبرام بروتوكول ضمنياً. |
The meeting also recommended that the CIPS be established within the framework of a protocol on Industrial Programming. | UN | كما أوصى الاجتماع بأن ينشأ نظام البرمجة الصناعية للمجتمع الكاريبي في إطار بروتوكول خاص بالبرمجة الصناعية. |
The adoption of a protocol on access and benefit-sharing would give greater legal certainty and clarity to users and providers of genetic resources. | UN | واعتماد بروتوكول بشأن الوصول وتقاسم الفوائد من شأنه إعطاء ثقة قانونية أكبر ووضوح لمستعملي ومقدمي الموارد الجينية. |
One outcome of the workshop has been consideration of a protocol on consultation mechanisms, due to be implemented in 2011. | UN | وبفضل الحلقة الدراسية يجري حالياً بحث بروتوكول بشأن آليات التشاور يُتوقع تنفيذه في عام 2011. |
Item 5: Possible features of a protocol or another legal instrument. | UN | البند ٥: الملامح الممكنة لبروتوكول أو ﻷي صك قانوني غيره |
In that connection, it advocated the adoption of a protocol to the Convention on Conventional Weapons that would involve all major military powers. | UN | ويدعو، في هذا الصدد، إلى اعتماد بروتوكول لاتفاقية الأسلحة التقليدية يشمل جميع القوى العسكرية. |
The document submitted by the Chairperson of the Group of Governmental Experts was already drafted in the form of a protocol. | UN | وقد سبق أن وضع مشروع الوثيقة التي قدمها رئيس فريق الخبراء الحكوميين في شكل بروتوكول. |
The speaker called on the international community to consider the adoption of a protocol against piracy, to supplement the Organized Crime Convention. | UN | ودعا المتكلم المجتمع الدولي إلى النظر في اعتماد بروتوكول لمكافحة القرصنة يكون مكمِّلا لاتفاقية الجريمة المنظمة. |
The adoption of a protocol for handling cases of sexual harassment or harassment on the grounds of sex. | UN | :: اعتماد بروتوكول لتناول حالات التحرش الجنسي والتحرش على أساس الجنس؛ |
Preparation of a protocol for improving 24-hour legal assistance to victims of gender violence. | UN | :: تحضير بروتوكول لتحسين المساعدة القانونية التي تقدم لمدة 24 ساعة في اليوم لضحايا العنف الجنساني؛ |
The negotiation of a protocol on adaptation was also suggested. | UN | كما اقتُرح التفاوض بشأن بروتوكول خاص بالتكيف. |
Only Parties with valid credentials would be able to participate in the adoption of a protocol or another legal instrument. | UN | والأطراف التي لديها وثائق التفويض الصحيحة هي وحدها التي يمكنها المشاركة في اعتماد أي بروتوكول أو أي صك قانوني آخر. |
The adoption of a protocol on this question would mark a decisive contribution to this end. | UN | وسيمثل اعتماد بروتوكول بشأن هذه المسألة إسهاماً حاسماً في هذا الصدد. |
Work continues on the preparation of a protocol on liability and compensation for damages resulting from transboundary movements or disposal of hazardous wastes. | UN | والعمل مستمر بشأن إعداد بروتوكول يتعلق بالمسوؤلية والتعويض فيما يتعلق باﻷضرار الناجمة عن انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود أو التخلص منها. |
III. PREPARATION of a protocol OR ANOTHER LEGAL INSTRUMENT | UN | ثالثاً - إعداد بروتوكول أو صك قانوني آخر |
3. Negotiation of a protocol or another legal instrument. | UN | ٣- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر |
III. NEGOTIATION of a protocol OR ANOTHER LEGAL INSTRUMENT | UN | ثالثاً- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر |
3. Negotiation of a protocol or another legal instrument. | UN | ٣- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر. |
However, given the importance of a protocol being universally accepted, Turkey was satisfied with the outcome and looked forward to its early adoption. | UN | ولكن بالنظر لما لبروتوكول يحظى بقبول دولي من أهمية فإن تركيا مقتنعة بالحصيلة التي تحققت وهي تتطلع للتبكير باعتماده. |
The meeting resulted in the signing by the four participants of a protocol on a series of concrete measures to improve the situation. | UN | وأسفر الاجتماع عن توقيع المشتركين الأربعة لبروتوكول بشأن سلسلة من التدابير الملموسة لتحسين الحالة. |
Statement by the Presidency of the European Union on the negotiations of a protocol to the Biological and Toxin Weapons Convention | UN | بيان من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن المفاوضات المتعلقة ببروتوكول لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية |