We note the preparations and progress towards the holding of a referendum in Southern Sudan early next year. | UN | ونلاحظ التحضيرات لإجراء استفتاء في جنوب السودان أوائل العام المقبل، والتقدم المحرز في ذلك. |
The Houston agreements provided for the organization of a referendum in late 1998. | UN | وقال إن اتفاقات هيوستن تنص على تنظيم استفتاء في أواخر عام 1998. |
In 1992, the General Assembly decided in favour of a referendum in Western Sahara. | UN | وفي عام 1992، اتخذت الجمعية العامة مقررا بعقد استفتاء في الصحراء الغربية. |
Accordingly it was contributing in the field to implementation of the process established by the United Nations for the holding of a referendum in Western Sahara. | UN | ولذلك فإنها تساهم على الميدان في تنفيذ العملية التي أنشأتها اﻷمم المتحدة لتنظيم استفتاء في الصحراء الغربية. |
In conclusion, he reaffirmed his country's commitment to the rapid and effective implementation of the Settlement Plan with a view to the holding of a referendum in 1995. | UN | وفي ختام كلمته، أكد مجددا التزام بلده بسرعة وفعالية تنفيذ خطة التسوية بغية إجراء استفتاء في عام ١٩٩٥. |
The entire international community must witness the fulfilment by the two sides of the commitment which they had made and of the Organization's commitment to bring to a conclusion the process of the organization of a referendum in Western Sahara. | UN | وسيقف المجتمع الدولي بكامله شاهدا على تنفيذ الطرفين للالتزام الذي أعلناه والتزام المنظمة بإكمال عملية تنظيم استفتاء في الصحراء الغربية. |
The time had come for the parties to settle their dispute by accepting the new peace plan drafted by Mr. Baker, in particular the holding of a referendum in Western Sahara. | UN | وقال إنه قد آن الأوان لتقوم الأطراف بتسوية خلافها بقبول خطة السلام الجديدة التي أعدها السيد بيكر، خاصة ما يتعلق منها بإجراء استفتاء في الصحراء الغربية. |
40. On 1 July 1993, it was reported that the Secretary-General had announced that officials from Morocco and the Frente POLISARIO would meet at Laayoune on 15 July to negotiate the terms of a referendum in Western Sahara. | UN | ٤٠ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، أفادت التقارير أن اﻷمين العام أعلن أن مسؤولين من المغرب وجبهة البوليساريو سيجتمعون في ﻵيون في ١٥ تموز/يوليه للتفاوض على شروط اجراء استفتاء في الصحراء الغربية. |
On 4 November 2004, the Council of Ministers adopted three legislative texts namely on the regime governing the media, the Nationality Code and on the fundamental law relating to the holding of a referendum in 2005. | UN | وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اعتمد مجلس الوزراء ثلاثة نصوص تشريعية، وتتعلق بالنظام الخاص بوسائل الإعلام، وقانون الجنسية، والقانون الأساسي المتعلق بإجراء استفتاء في عام 2005. |
7. Mr. Zahid (Morocco) said that the letter from the Controller to the Chairman of the Advisory Committee reproduced in annex I to document A/53/474 indicated that failure to conclude the status-of-forces agreements was impeding progress towards the holding of a referendum in Western Sahara. | UN | ٧ - السيد نهيد )المغرب(: قال إن الرسالة الموجهة من المراقب المالي إلى رئيس اللجنة الاستشارية والمستنسخة في المرفق اﻷول من الوثيقة A/53/474 تشير إلى أن عدم إبرام اتفاقات بشأن مركز القوات يعوق إحراز تقدم نحو إجراء استفتاء في الصحراء الغربية. |
74. He commended the progress achieved towards the settlement of the question of Western Sahara, in particular the flexibility and spirit of compromise demonstrated by the Frente POLISARIO and Morocco in accepting the Secretary-General’s programme for the implementation of the settlement plan for the holding of a referendum in the Territory. | UN | 74 - وأشاد بالتقدم المحرز نحو تسوية قضية الصحراء الغربية، وخاصة المرونة والجنوح نحو الحل الوسط التي أبدتها جبهة البوليساريو والمغرب في قبولهما لبرنامج الأمين العام لتنفيذ خطة التسوية بإجراء استفتاء في الإقليم. |
3. The Secretary-General reported to the Security Council on 28 February 1992, 29 May 1992, 20 August 1992 and 2 October 1992 3/ that persistent disagreements over the criteria for eligibility to vote in the referendum were the main obstacles to the holding of a referendum in Western Sahara. | UN | ٣ - وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٢ و ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٢ و ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٢ و ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢)٣( بأن الخلافات المستمرة على معايير اﻷهلية للتصويت في الاستفتاء هي العقبات الرئيسية التي تحول دون إجراء استفتاء في الصحراء الغربية. |
The lack of concrete progress in the establishment of the Abyei Area joint institutions has created a dangerous political and administrative vacuum and tensions have concurrently been rising between the Ngok Dinka and Misseriya communities over the holding of a referendum in October 2013, as proposed by the African Union High-level Implementation Panel on 21 September 2012. | UN | وقد نشأ عن عدم إحراز تقدم ملموس في إنشاء المؤسسات المشتركة لمنطقة أبيي فراغ سياسي وإداري خطير وزادت حدة التوترات بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية بشأن إجراء استفتاء في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وفقاً لاقتراح فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ في 21 أيلول/سبتمبر 2012. |
17. In its resolution 1084 (1996) of 27 November 1996, the Security Council reiterated its commitment to the holding of a referendum in accordance with the settlement plan and expressed its support for the activities of the Acting Special Representative in continuing the dialogue. | UN | ١٧ - وقد جدد مجلس اﻷمن في قراره ١٠٨٤ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ التزامه بإجراء استفتاء في الصحراء وفقا لخطة التسوية، وأعرب عن دعمه ﻷنشطة الممثل الخاص بالنيابة الرامية إلى مواصلة الحوار. |
11. Lastly, in paragraph 1 of the French text of the Advisory Committee’s report, MINURSO was referred to as a “Mission d’observation” (observer mission), whereas it was a Mission for the holding of a referendum in the southern provinces of Morocco, also referred to as Western Sahara. | UN | ١١ - وفي اﻷخير، قال إن الفقرة ١ من النص الفرنسي لتقرير اللجنة الاستشارية أشير إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بأنها " Mission d ' observation " )بعثة مراقبة(، في حين أنها بعثة ﻹجراء استفتاء في المحافظات الجنوبية من المغرب، والمعروفة أيضا بالصحراء الغربية. |