"of a road map" - Traduction Anglais en Arabe

    • خريطة طريق
        
    • خارطة طريق
        
    • خارطة الطريق
        
    • دليل تفصيلي
        
    • خطة تفصيلية
        
    • خريطة للطريق
        
    • لخريطة طريق
        
    The Commission is proceeding in that direction on the basis of a road map of actions in 2011. UN وتسير اللجنة في ذلك الاتجاه على أساس خريطة طريق للإجراءات في عام 2011.
    Advice to the Government in the design and implementation of a road map for security sector reform UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة في مجال تصميم خريطة طريق لإصلاح القطاع الأمني وتنفيذها
    Advice to the Government in the design and implementation of a road map for security sector reform UN إسداء المشورة إلى الحكومة في مجال تصميم خريطة طريق لإصلاح القطاع الأمني وتنفيذها
    In addition, the Commission is proceeding on the basis of a road map for actions in 2011, which prioritizes actions around these areas. UN علاوة على ذلك، تسير اللجنة على أساس خارطة طريق للعمل لعام 2011 توضح أولويات الأعمال في هذه المجالات.
    The conducive political situation in Rwanda had justified the recent launch by UNHCR of a road map for ending the Rwandan refugee problem. UN وأعرب عن تأييده لقيام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإطلاق خارطة طريق لإنهاء مشكلة اللاجئين الروانديين.
    The draft elements of a road map are set out in the annex to the present note. UN ويرد مشروع عناصر خارطة الطريق في مرفق هذه المذكرة.
    Council members also considered the possibility of a road map for the transition process. UN ونظر أعضاء المجلس في إمكانية وضع خريطة طريق لعملية التحول.
    Development and adoption of a road map for reducing maternal and neonatal mortality. UN وضع خريطة طريق واعتمادها من أجل خفض وفيات الأمهات ووفيات المواليد؛
    This included the development of a road map and the strengthening of UNDP results frameworks for greater transformational change. UN ويتضمن ذلك وضع خريطة طريق وتعزيز أطر نتائج البرنامج الإنمائي لإحداث تغيير تحولي أكبر.
    This included the development of a road map and the strengthening of UNDP results frameworks for greater transformational change. UN ويتضمن ذلك وضع خريطة طريق وتعزيز أطر نتائج البرنامج الإنمائي لإحداث تغيير تحولي أكبر.
    Furthermore, Council members considered the possibility of a road map for the transition process. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر أعضاء المجلس في إمكانية وضع خريطة طريق لعملية التحول.
    Participants made progress in the development of a road map for counter-terrorism and non-proliferation of small arms and light weapons in Central Africa. UN وأحرز المشاركون تقدماً في وضع خريطة طريق لمكافحة الإرهاب وعدم انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    The Conference also sketched the contours of a road map for comprehensive IIA reform. UN ورسم المؤتمر أيضاً ملامح خريطة طريق لإصلاح شامل لنظام اتفاقات الاستثمار الدولية.
    The forum led to the drafting of a road map identifying the most dangerous areas with radioactive waste and a plan of action to ensure their safety. UN وأفضى المحفل إلى وضع خارطة طريق تحدد أخطر المناطق المحتوية على نفايات مشعة وخطة عمل لضمان سلامتها.
    Preparation of a road map with clearly identified milestones and deliverables and an assignment timeline; UN إعداد خارطة طريق تتضمن معالم وإنجازات محددة تحديداً واضحاً وجدولاً زمنياً للمهام؛
    Discussions focused on the details of a road map for the reintroduction of local judges and prosecutors to the Mitrovica courthouse. UN وتركزت المناقشات على تفاصيل خارطة طريق لإعادة إدخال القضاة والمدعين العامين المحليين إلى محكمة ميتروفيتسا.
    A major outcome of this event was the adoption of a road map to boosting investments in the subregion. UN وكانت الحصيلة الرئيسية لهذا الحدث اعتماد خارطة طريق لزيادة الاستثمارات في المنطقة دون الإقليمية.
    The Open-ended Working Group should recommend the development of a road map to nuclear disarmament. UN ينبغي أن يوصي الفريق العامل المفتوح العضوية بوضع خارطة طريق لنزع السلاح النووي.
    My Special Representative also facilitated the drafting of a road map with input from the transitional federal institutions and regional administrations. UN وقام ممثلي الخاص أيضا بتيسير عملية تساهم فيها المؤسسات الاتحادية الانتقالية والإدارات الإقليمية لصياغة خارطة طريق.
    The Open-ended Working Group may also wish to prepare a road map for action, using as a basis the draft elements of a road map provided in the annex to the present note, for submission to the Conference of the Parties at its twelfth meeting for its consideration and possible adoption. UN وقد يرغب الفريق أيضاً في أن يعد خارطة طريق للعمل استناداً إلى مشروع عناصر خارطة الطريق الواردة في مرفق هذه المذكرة، لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    The Zagreb Summit, held in November 2000, which resulted in the formulation of a road map for Europe, fostered progress towards that rapprochement and made it possible to consider the region as a whole. UN وأدت قمة زغرب، التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والتي أسفرت عن وضع دليل تفصيلي لأوروبا، إلى تعزيز التقدم نحو ذلك التقارب وجعلت من الممكن النظر إلى المنطقة ككل.
    15. Welcomes the preparation of a road map for the implementation of the Madrid Plan of Action by the Programme on Ageing, and invites all relevant actors to contribute to its preparation; UN 15 - ترحب بإعداد خطة تفصيلية ترمي إلى تنفيذ خطة عمل مدريد من قبل برنامج الشيخوخة، وتدعو جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة إلى المساهمة في إعداد هذه الخطة؛
    The assessment facilitated the development of a road map for the implementation of the United Nations action plan. UN وقد يسر هذا التقييم وضع خريطة للطريق لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة.
    preparatory segment Review of the agenda and presentation of a road map for the operation of the upcoming meetings UN استعراض جدول أعمال الاجتماعات المرتقبة وعرض لخريطة طريق لتسيير أعمال تلك الاجتماعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus