"of a set of recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموعة من التوصيات
        
    This facilitated the formulation of a set of recommendations on the requirements for improved management of sustainable development in the context of general and environmental concerns. UN وسهّل هذا الأمر صياغة مجموعة من التوصيات بشأن المتطلبات اللازمة لتحسين إدارة التنمية المستدامة في سياق الاهتمامات العامة والبيئية.
    The Special Rapporteur also wishes to give further consideration to the drafting of a set of recommendations supporting a comparative study of measures to better implement the right to information. UN ويود أيضاً أن يولي المزيد من الاهتمام لصياغة مجموعة من التوصيات التي تدعم إجراء دراسة مقارنة عن تدابير تحسين إعمال الحق في الحصول على المعلومات.
    6. Following the adoption in 1998 of a set of recommendations to improve its response to children in unstable situations, UNICEF initiated an internal capacity-building process supported by the United Kingdom Department for International Development (DfID). UN 6 - شرعت اليونيسيف، بعد أن اعتمدت مجموعة من التوصيات في عام 1998 لتحسين استجابتها للأطفال في الأوضاع غير المستقرة، في عملية داخلية لبناء القدرات بدعم من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة.
    59. Regarding the form of the final text, the view was expressed that it could be formulated in the form of a set of recommendations or practical suggestions for the Security Council. UN 59 - وفيما يتعلق بشكل النص النهائي فقد أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن أن يصاغ في شكل مجموعة من التوصيات أو المقترحات العملية لمجلس الأمن.
    The issuance by the Authority's Legal and Technical Commission of a set of recommendations for the guidance of contractors for the assessment of possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules, was another significant achievement in the year under review. UN وتمثل الإنجاز الهام الثاني الذي تحقق خلال الفترة قيد الاستعراض في قيام اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بإصدار مجموعة من التوصيات لتوجيه المتعاقدين من أجل تقييم الآثار البيئية المحتملة الناجمة عن استكشاف العقيدات المتعددة المعادن.
    Another significant achievement in 2001 was the issuance by the Authority's Legal and Technical Commission of a set of recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area. UN وكان أحد الإنجازات الأخرى في سنة 2001 إصدار اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة مجموعة من التوصيات لإرشاد المتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة التي تنجم عن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة.
    553. The Committee recognized the need to ensure continuous attention to this problem and to benefit from the experience of its examination of States parties' reports to envisage further steps, in particular for the consideration of a general comment or the draft of a set of recommendations or specific guidelines. UN ٥٥٣ - وأقرت اللجنة بالحاجة إلى إيلاء اهتمام متواصل لهذه المشكلة وإلى اﻹفادة من تجربتها المتمثلة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف من أجل التفكير في اتخاذ خطوات أخرى، ولا سيما من أجل النظر في اﻹدلاء بتعليق عام أو صياغة مجموعة من التوصيات أو مبادئ توجيهية محددة.
    70. Another significant achievement in 2001 was the issuance by the Legal and Technical Commission of the Authority of a set of recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules. UN 70 - وتمثّل الإنجاز الهام الثاني الذي تحقق في عام 2001 في قيام اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بإصدار مجموعة من التوصيات لتوجيه المتعاقدين من أجل تقييم الآثار البيئية المحتملة الناجمة عن استكشاف العقيدات المتعددة المعادن.
    6. The ICGLR Summit concluded with the adoption of a set of recommendations formulated by the political and security mechanisms, which included 42 decisions pertaining to eastern Democratic Republic of the Congo, the Central African Republic, South Sudan, the Peace, Security and Cooperation Framework, and the Pact on Security, Stability and Development. UN 6 - واختتم المؤتمر أعماله باعتماد مجموعة من التوصيات صاغتها الآليات السياسية والأمنية، شملت 42 قرارا بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان وإطار السلام والأمن والتعاون وميثاق الأمن والاستقرار والتنمية.
    9. The report was the subject of a set of recommendations by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW/C/MRT/CO/1), to which the Mauritanian Government was asked to respond in a combined report for 2006 - 2010, to be submitted in 2012. UN 9- وقد أثار التقرير المذكور مجموعة من التوصيات التي أصدرها خبراء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/MRT/Q/1)، وطلبوا فيها إلى الحكومة الموريتانية الرد عليها في تقرير موحد للفترة 2006-2010، وهو التقرير الذي سيقدم في عام 2012.
    In 2009-2010, the organization actively participated in consultations towards the development of a set of recommendations on the marketing of foods and nonalcoholic beverages to children with the World Health Organization; and in 2011, it participated with the Advisory Board on Water and Sanitation and the United Nations Office for Partnerships to support the advancement of the direct strategies for addressing water and sanitation issues. UN خلال الفترة 2009-2010، شاركت المنظمة بنشاط في المشاورات التي تهدف لوضع مجموعة من التوصيات المتعلقة بتسويق الأطعمة والمشروبات غير الكحولية للأطفال، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية؛ وفي عام 2011، شاركت المنظمة مع المجلس الاستشاري المعني بالمياه والصرف الصحي ومكتب الأمم المتحدة للشراكات من أجل دعم النهوض بالاستراتيجيات المباشرة الرامية إلى معالجة مسائل المياه والصرف الصحي.
    11. It was anticipated that the event would result in the following outcomes: (a) the adoption of a set of recommendations on the three themes of dignity, development and dialogue; (b) a report containing examples of best practices and a discussion of shortcomings and challenges in implementation of the Convention; and (c) the discussion and adoption of the recommendations by the Committee at its fifty-third session in January 2010. UN 11- وكان من المتوقع أن يؤدي الحدث إلى النتائج التالية: (أ) اعتماد مجموعة من التوصيات بشأن المواضيع الثلاثة للكرامة، والنماء والحوار؛ و(ب) إعداد تقرير يتضمن أمثلة عن أفضل الممارسات ومناقشة لمواطن القصور والتحديات القائمة في مجال تنفيذ الاتفاقية؛ و(ج) ومناقشة توصيات اللجنة واعتمادها في دورتها الثالثة والخمسين في كانون الثاني/يناير 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus