"of a special political mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثة سياسية خاصة
        
    • مهمة سياسية خاصة
        
    • البعثة السياسية الخاصة
        
    The establishment of a special political mission could be approved at any point during the course of a particular biennium. UN ويمكن الموافقة على إنشاء بعثة سياسية خاصة في أي مرحلة من المراحل خلال فترة سنتين محددة.
    The establishment of a special political mission has facilitated the continued engagement of the United Nations in the Geneva process. UN ويسّر إنشاء بعثة سياسية خاصة التزامات الأمم المتحدة المستمرة في عملية جنيف.
    The establishment of a special political mission has facilitated the continued engagement of the United Nations in the Geneva process. UN وقد يسّر إنشاء بعثة سياسية خاصة مشاركة الأمم المتحدة باستمرار في عملية جنيف.
    (b) To assist the parties in implementing the agreement on monitoring of the management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة.
    In general, the United Nations country team is present before, during and after the deployment of a special political mission. UN وعلى وجه العموم، يكون فريق الأمم المتحدة القطري موجودا قبل نشر البعثة السياسية الخاصة وأثناءه وبعده.
    The establishment of a special political mission has facilitated the continued engagement of the United Nations in the Geneva process. UN وقد يسّر إنشاء بعثة سياسية خاصة مشاركة الأمم المتحدة باستمرار في عملية جنيف.
    I believe that monitoring of arms and armed personnel should continue to be provided within the framework of a special political mission which can continue to offer the necessary support for the completion of the peace process. UN وأعتقد أن رصد الأسلحة وأفراد الجيشين لا بد وأن يستمر ضمن إطار بعثة سياسية خاصة يمكن أن تواصل تقديم الدعم اللازم لإكمال عملية السلام.
    In paragraph 48 of its report, the Advisory Committee expressed its view that, notwithstanding the explanations provided, the functions of the Special Envoy and the activities of the Office, by their nature, are more closely aligned with those of a special political mission. UN فقد أعربت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 48 من تقريرها، عن رأيها الذي يفيد بأن مهام المبعوث الخاص وأنشطة المكتب، بصرف النظر عن الإيضاحات المقدمة، هي أكثر تطابقا، بطبيعتها، مع مهام بعثة سياسية خاصة.
    69. However, the letter I have received from the interim Government lacks the clarity that is required for me to recommend a continuing United Nations presence in the form of a special political mission. UN 69 - مع ذلك فإن الرسالة التي تلقيتها من الحكومة المؤقتة ينقصها الوضوح الذي أحتاجه لكي أوصي بوجود مستمر للأمم المتحدة على شكل بعثة سياسية خاصة.
    48. Notwithstanding the explanations provided, the Advisory Committee is of the view that the functions of the Special Envoy and the activities of the Office, by their nature, are more closely aligned with those of a special political mission. UN 48 - وبصرف النظر عن الإيضاحات المقدمة، ترى اللجنة الاستشارية أنّ مهام المبعوث الخاص وأنشطة المكتب هي، بطبيعتها، أكثر تطابقا مع مهام بعثة سياسية خاصة.
    The Group therefore considered it vital that every proposal for the establishment of a special political mission should be based on an in-depth analysis, with full justification of the urgency and feasibility of establishing such a mission, taking into account the existence and mandates of other United Nations actors working in the region. UN ولذلك ترى المجموعة أن من الضروري أن يستند كل مقترح لإنشاء بعثة سياسية خاصة إلى تحليل متعمق، وأن يُقرن بتقديم تبرير كامل لمدى الحاجة الملحة لإنشاء هذه البعثة وجدواها، مع الأخذ في الحسبان وجود ولايات هيئات فاعلة أخرى من هيئات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة.
    (b) To assist the parties in implementing the agreement on monitoring of the management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين في إطار بعثة سياسية خاصة.
    59. The second option foresees the end of the peacekeeping mandate and the establishment of a special political mission with a Haitian National Police development capability. UN 59 - ويتمثل الخيار الثاني في إنهاء ولاية حفظ السلام وإنشاء بعثة سياسية خاصة مزودة بقدرات لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية.
    By resolution 1547 (2004), adopted on 11 June 2004, the Council authorized the deployment of a special political mission to undertake preparatory work in the perspective of a more complex peace operation after the signing of a comprehensive peace agreement. UN واتخذ المجلس القرار 1547 (2004) في 11 حزيران/يونيه 2004، الذي أذن فيه بإيفاد بعثة سياسية خاصة للاضطلاع بالأعمال التحضيرية من زاوية القيام بعملية سلام أكثر تشابكا بعد التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
    The Committee has emphasized in the past that proposals of the Secretary-General for the establishment of special political missions should be based on an analysis of whether the establishment of a special political mission is the best option under the circumstances (A/56/7/Add.8). UN وقد شددت اللجنة في الماضي على ضرورة أن تستند مقترحات الأمين العام بإنشاء بعثات سياسية خاصة إلى تحليل لما إذا كان إنشاء بعثة سياسية خاصة هو الخيار الأفضل في ظل الظروف القائمة (A/56/7/Add.8).
    In addition, in his letter to the Secretary-General dated 22 January 2013, the Chairman communicated that the Advisory Committee approved an initial commitment authority of $7.95 million for the establishment of a special political mission in Mali in which the use of strategic deployment stocks was also envisaged. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفاد الرئيس في رسالته الموجهة إلى الأمين العام، المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2013، بأن اللجنة الاستشارية وافقت على طلب الإذن الأولي بالدخول في التزام بمبلغ 7.95 ملايين دولار من أجل إنشاء بعثة سياسية خاصة في مالي يُتوخى فيه أيضاً استخدام مخزونات النشر الاستراتيجية.
    The Advisory Committee also recommended, in respect of General Assembly or Security Council decisions relating to the start-up or expansion of a special political mission, that the Assembly should authorize commitments of up to $25 million, with the concurrence of the Advisory Committee, for strategic deployment stocks in advance of the corresponding budget appropriation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضاً، في ما يتعلق بالقرارات التي تتخذها الجمعية العامة أو يتخذها مجلس الأمن في ما يتعلق بمرحلتي بدء أو توسيع بعثة سياسية خاصة ما، بأن تأذن الجمعية العامة بالدخول في التزامات بقيمة تصل إلى 25 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجية، بموافقة اللجنة الاستشارية، قبل إقرار الاعتمادات المخصصة لذلك في الميزانية.
    (b) To assist the parties in implementing the agreement on monitoring of the management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة.
    (b) To assist the parties in implementing the agreement on monitoring of the management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين في إطار مهمة سياسية خاصة.
    18. In the case of differences between the time actually spent and the required time to be spent on support activities and in order to ensure credible estimates under step 3, justification would be presented as to why the current situation does not allow for optimum management of special political missions and may negatively impact the performance of a special political mission. UN 18 - وفي حالة الفوارق بين الزمن المقضي فعلا والزمن المطلوب قضاؤه في أنشطة الدعم، ولضمان تقديرات ذات مصداقية في إطار الخطوة 3، سيُقدم تبرير عن سبب عدم سماح الحالة الراهنة بإدارة مثلى للبعثات السياسية الخاصة ولماذا قد تؤثر سلبيا على أداء البعثة السياسية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus