Some participants opposed the creation of a special procedure. | UN | واعترض بعض المشاركين على إنشاء إجراء خاص. |
Proposals included the creation of a voluntary fund, the proclamation of an international year and the establishment of a special procedure. | UN | وكان من بين تلك المقترحات إنشاء صندوق تبرعات وإعلان سنة دولية وإقامة إجراء خاص. |
Following on these discussions, the Working Group has suggested the establishment of a special procedure dealing with minority issues and conflict prevention. | UN | ومتابعة لهذه المناقشات اقترح الفريق العامل إقامة إجراء خاص يتناول مسائل الأقليات ومنع النـزاعات. |
However, the absence of a special procedure to address directly the adverse spill-over effects of the sanctions on the affected States has to a large extent tempered the efforts being made to find an adequate approach for addressing the problem effectively. | UN | غير أن الافتقار إلى إجراءات خاصة للمعالجة المباشرة لﻵثار المتفشية الضارة للجزاءات على الدول المتضررة قد خفف إلى حد كبير من الجهود المبذولة ﻹيجاد نهج كاف لمعالجة المشكلة بطريقة فعالة. |
32. The adoption of a special procedure for Cuba had never been justified, just as it had never been possible to prove the existence in Cuba of a human rights situation which justified such selective and discriminatory treatment. | UN | ٣٣ - ولا مبرر على اﻹطلاق لاتخاذ إجراءات خاصة بشأن كوبا، وقد كان من المتعذر دائما أن يُقام أي دليل على وجود حالة لحقوق اﻹنسان في هذا البلد تبرر فرض معاملة انتقائية وتمييزية كذلك. |
Specifically, they proposed creation of a special procedure and utilization of treaty-based mechanisms as means of applying human rights to this environmental problem. | UN | واقترحوا، على وجه التحديد، إنشاء إجراء خاص والإفادة من آليات المعاهدات كوسيلة لتطبيق حقوق الإنسان على المشكلة البيئية. |
Her delegation called for the establishment of a special procedure of the Human Rights Council to assess the impact of unilateral coercive measures on the rights of such populations. | UN | ويطالب وفدها بوضع إجراء خاص لمجلس حقوق الإنسان من أجل تقدير أثر تدابير الإكراه الأحادية الجانب على حقوق مثل هؤلاء السكان. |
34. Another method raised for building capacity is the establishment of a special procedure. | UN | 34- وطُرحت طريقة أخرى لبناء القدرات هي إنشاء إجراء خاص. |
These may include, inter alia, the establishment of a special procedure on human rights and the environment, the organization of a high-level panel or a call for further or more specific studies on the issues at hand. | UN | وهذه يمكن أن تشمل، فيما تشمله، إنشاء إجراء خاص بشأن حقوق الإنسان والبيئة، وتنظيم فريق مناقشة رفيع المستوى أو توجيه دعوة لإجراء المزيد من الدراسات المحددة بشأن المسائل المطروحة. |
The development of fundamental rights jurisprudence was hampered by the lack of a special procedure to make these rights justiciable as fundamental rights. | UN | وقد تعرقل تطور اختصاص قضائي في مجال الحقوق الأساسية لعدم وجود إجراء خاص يجعل من هذه الحقوق قابلة للتقاضي بشأنها بصفتها حقوقاً أساسيةً. |
In AAJ's opinion, the non—fulfilment of the reporting obligation should be the object of a special procedure involving the examination of the situation and an analysis of the consequences of such omission for the human rights of a population or for sections or groups of such population. | UN | وترى الرابطة أن عدم تنفيذ الالتزام القاضي بتقديم التقارير ينبغي أن يكون موضوع إجراء خاص يشمل بحث الحالة وتحليل عواقب مثل هذا اﻹهمال على حقوق اﻹنسان الخاصة بالسكان أو بفئات أو مجموعات من السكان. |
The Government also stated that such clauses might be taken up ex officio by the labour authorities by means of a special procedure set out in the Labour Procedure Act. | UN | وصرحت الحكومة أيضا بأن هذه الشروط يمكن تناولها، بحكم المنصب، على يد سلطات العمل من خلال إجراء خاص وارد في قانون إجراءات العمل. |
V. Existing international mechanisms, their efficiency and accessibility for children: perspective of a special procedure 33 - 40 8 | UN | خامساً - الآليات الدولية القائمة وكفاءتها وسهولة وصول الأطفال إليها: منظور وضع إجراء خاص 33-40 10 |
V. Existing international mechanisms, their efficiency and accessibility for children: perspective of a special procedure | UN | خامساً - الآليات الدولية القائمة وكفاءتها وسهولة وصول الأطفال إليها: منظور وضع إجراء خاص |
8. Welcomes the efforts of the Working Group to review its activities and the results of its work regarding the timely identification of minority issues, and notes its recommendation regarding the possible establishment of a special procedure on minority issues; | UN | 8- ترحب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل لاستعراض أنشطته ونتائج عمله فيما يتعلق بتحديد قضايا الأقليات في الوقت المناسب، وتحيط علماً بتوصيته المتعلقة بإنشاء إجراء خاص لقضايا الأقليات؛ |
46. The present report refers to different proposals for strengthening minority protection including through the establishment of a special procedure and an international year of the world's minorities. | UN | 46- ويشير هذا التقرير إلى مقترحات مختلفة لتعزيز حماية الأقليات بطرق من بينها إقامة إجراء خاص وسنة دولية للأقليات على صعيد العالم. |
18. The representative of Cuba expressed her support for the creation of a special procedure on cultural rights and pointed out that statements made by other countries on the inappropriate timing of the consultation should not mean that discussions should be stopped. | UN | 18- وأعرب ممثل كوبا عن دعمه لإحداث إجراء خاص بالحقوق الثقافية وأشار إلى أن البيانات التي قدمتها بلدان أخرى بشأن التوقيت غير المناسب للمشاورات لا تعني أنه ينبغي وقف المناقشات. |
20. The representative of Egypt underlined that the consultation had been organized in response to Commission resolution 2005/20 and that the objective was to discuss - and not to decide on - the issue of the establishment of a special procedure. | UN | 20- وأكد ممثل مصر على أن المشاورات قد نُظمت عملاً بالقرار 2005/20 الصادر عن اللجنة وأن الهدف منها مناقشة - إحداث إجراء خاص - وليس اتخاذ قرار بهذا الشأن. |
While the Kosovo Serb caucus, Coalition Return, remains engaged in legislative work, it is also making increasing use of a special procedure, foreseen in the Constitutional Framework, which provides special guarantees for community rights. | UN | وفي حين ما زالت مجموعة صرب كوسوفو المسماة تحالف العودة تشارك في العمل التشريعي، فإنها تستخدم أيضا وبصورة متزايدة إجراءات خاصة وردت التنبؤ بها في الإطار الدستوري، وهي تنص على ضمانات خاصة لحقوق الجماعات المحلية. |
She asked the Special Rapporteur to describe his position on the establishment of a special procedure on capital punishment and to explain his concrete proposals with regard to the recommendation, which Switzerland endorsed, to carry out a comprehensive legal study on the emergence of a customary norm. | UN | وطلبت إلى المقرر الخاص أن يصف موقفه بشأن وضع إجراءات خاصة تتعلق بعقوبة الإعدام، وأن يوضح مقترحاته المحددة المتعلقة بالتوصية، التي تؤيدها سويسرا، والمتمثلة في إجراء دراسة قانونية شاملة عن نشأة قاعدة عرفية. |
81. My Deputy in Brčko, acting as the supervisor, together with two deputies, to implement the arbitration award of 14 February 1997, will soon establish and oversee the realization of a special procedure to enable the return of original inhabitants to Brčko. | UN | ١٨ - وسيقوم نائبي في برتشكو، الذي يعمل كمشرف مع نائبين له، على تنفيذ قرار التحكيم الصادر في ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١، قريبا بوضع إجراءات خاصة لتمكين السكان اﻷصليين في برتشكو من العودة واﻹشراف على تحقيق ذلك. |