"of a special session" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة استثنائية
        
    • الدورة الاستثنائية
        
    • دورة خاصة
        
    • جلسة استثنائية
        
    • لدورة استثنائية
        
    The organization of a special session of the Human Rights Council would be a good start. UN وسيكون تنظيم دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان بهذا الشأن بداية طيبة.
    It also supports the holding of a special session of the General Assembly on that illness. UN كما أنها تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن ذلك الداء.
    The General Assembly had approved the convening of a special session to be held from 5 to 9 June 2000. UN وقد وافقت الجمعية العامة على عقد دورة استثنائية في الفترة من ٥ إلى ٩ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ لهذا الغرض.
    He hoped that, in future, options less costly than that of a special session could be chosen. UN وأعرب عن أمله في أن تكون الخيارات التي يؤخذ بها، في المستقبل، أقل تكلفة من خيار الدورة الاستثنائية.
    We support the convening as well of a special session of the General Assembly to consider all aspects of this problem. UN ونؤيد أيضا عقد دورة خاصة للجمعية العامة للنظر في هذه المشكلة من شتى الجوانب.
    Saint Kitts and Nevis looks forward to the convening of a special session to review the implementation of the Barbados Programme of Action, and the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وتتطلع سانت كيتس ونيفس إلى عقد دورة استثنائية لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    It looked forward to the holding, in 1999, of a special session of the General Assembly to review and assess the Barbados Programme of Action. UN وتتطلع إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩، لاستعراض برنامج عمل بربادوس وتقييمه.
    The European Union accordingly welcomed the prospect of a special session of the General Assembly to further increase political awareness of AIDS. UN ولذلك يرحب الاتحاد الأوروبي بفكرة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لزيادة وعي الجماهير بمسألة الإيدز.
    He also welcomed the holding of a special session on the situation of human rights in Myanmar. UN ورحب أيضا بعقد دورة استثنائية مكرسة لميانمار.
    The provisional agenda of a special session shall be transmitted to the members of the Committee by the SecretaryGeneral simultaneously with the notification of the meeting under rule 5. UN وهو يحيل إليهم جدول الأعمال المؤقت لأية دورة استثنائية ويشعرهم في آن واحد بموعد ومكان عقد الجلسة الأولى بموجب المادة 5.
    :: One member proposed the convening of a special session of the General Assembly to adopt new measures in the fight against terrorism. UN :: اقترح أحد الأعضاء عقد دورة استثنائية للجمعية العامة من أجل اعتماد تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب.
    The provisional agenda of a special session shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General simultaneously with the notification of the meeting under rule 5. UN ويحيل الأمين العام إلى أعضاء اللجنة جدول الأعمال المؤقت لأية دورة استثنائية وذلك في آن واحد مع الإخطار بموعد ومكان عقد الجلسة الأولى بموجب المادة 5.
    It is the first time that a member of the Human Rights Council is the subject of a special session. UN وهذه أول مرة يكون فيها عضو في المجلس موضوع دورة استثنائية.
    Iceland supports the holding of a special session of the General Assembly in 1998 devoted to drug control. UN وأيسلندا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ تكرس لمكافحة المخدرات.
    Austria will welcome the holding of a special session of the General Assembly in 1998 devoted to this question. UN وترحب النمسا بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة عام ١٩٩٨ تكرس لهذه المسألة.
    Agreement on the paragraph concerning the convening of a special session in 2001 had been particularly difficult, but he hoped that the draft would be adopted by consensus. UN وأردف قائلا إنه من الصعوبة بمكان الاتفاق على الفقرة المتعلقة بتنظيم دورة استثنائية في عام ٢٠٠١، لكنه أعرب عن أمله في اعتماد المشروع بتوافق اﻵراء.
    For that reason, Slovakia supported the holding of a special session of the General Assembly in 1998 on international drug control. UN ولهذا السبب فإن سلوفاكيا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ تكرس للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The Republic of Moldova and Ukraine supported the convening of a special session of the General Assembly on international drug control. UN وأعربت عن تأييد جمهورية مولوفا وأوكرانيا لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The Secretary-General shall notify the members of the Assembly at least thirty days in advance of the opening of a special session. UN يشعر اﻷمين العام أعضاء الجمعية بموعد افتتاح الدورة الاستثنائية قبل ثلاثين يوما على اﻷقل من ذلك التاريخ.
    Costa Rica favoured the organization in 1998 of a special session of the General Assembly on international drug control which would be an opportunity to carry out an in-depth review of those strategies. UN إن كوستاريكا لا يسعها في هذا الصدد سوى اﻹشادة بالعمل على عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عام ١٩٩٨ بشأن المراقبة الدولية للمخدرات والتي ستتيح الفرصة للنظر المتعمق في هذه الاستراتيجيات.
    It has condemned international terrorism in all its manifestations, and it has requested the holding of a special session of the General Assembly to consider the phenomenon of terrorism. UN فأدانت اﻹرهاب الدولي بكافة أشكاله، ووصل حرصها على ذلك إلى أن طالبت بعقد دورة خاصة للجمعية العامة لدراسة ظاهرة اﻹرهاب.
    Plans are under way for the convening of a special session of the General Assembly on biodiversity during the sixty-fifth session of the Assembly, in commemoration of the International Year of Biodiversity, 2010. UN وهناك خطط للدعوة إلى عقد جلسة استثنائية للجمعية العامة بشأن التنوع البيولوجي خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة احتفالا بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي، 2010.
    The provisional agenda of a special session shall consist only of those items proposed in the request for the holding of the session. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت لدورة استثنائية على البنود المقترحة في طلب عقد تلك الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus