The international community decided to further integrate its activities in Afghanistan through the elaboration of a strategic framework for that country. | UN | وقرر المجتمع الدولي المضي في توحيد أنشطته في أفغانستان عن طريق وضع إطار استراتيجي لذلك البلد. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is currently working on the development of a strategic framework for Sierra Leone. | UN | ويعكف مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية حاليا على وضع إطار استراتيجي لسيراليون. |
The preparation of a strategic framework for growth and counteracting poverty, covering a period of three years, meets this concern. | UN | وإعداد إطار استراتيجي للنمو ومكافحة الفقر، يغطي فترة السنوات الثلاث، يلبي هذا الشاغل. |
Ongoing development of a strategic framework for Ethnic Action and Responsiveness to Health (EARTH). | UN | :: مواصلة وضع إطار استراتيجي للإجراءات العرقية وإجراءات الاستجابة لقضايا الصحة. |
The development of a strategic framework embodying a common vision for cooperation and a road map for its implementation could guide closer interaction between those bodies. | UN | ووضع إطار عمل استراتيجي يتضمن رؤية مشتركة للتعاون وخريطة طريق لتنفيذها يمكن أن يرشد إلى تفاعل أوثق بين تلك الهيئات. |
The Group of Experts project on the development of a strategic framework to enhance synergy approaches is closely linked with the follow-up actions to the Viterbo workshop. | UN | ومشروع فريق الخبراء بشأن وضع إطار استراتيجي لتعزيز نُهُج التآزر يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإجراءات متابعة حلقة عمل فيتربو. |
The development of a strategic framework for Burundi was one notable example. | UN | وإن وضع إطار استراتيجي لبوروندي مثال واضح على ذلك. |
The formulation of a strategic framework is expected to create a better and more comprehensive understanding of the problems faced in Afghanistan. | UN | ويتوقع أن يؤدي وضع إطار استراتيجي إلى خلق فهم أفضل وأكثر شمولا للمشاكل التي تواجهها أفغانستان. |
10,000 Angolans is being realized through the adoption of a strategic framework which foresees alternative legal status for them. | UN | ويجري تنفيذ تعهد زامبيا بأن تُدمج محلياً 000 10 أنغولي وذلك باعتماد إطار استراتيجي يتوخى وضعاً قانونياً بديلاً لهؤلاء الأشخاص. |
In 2013, the United Kingdom provided funding for a senior social worker to support the development of a strategic framework for integrated social services in Montserrat. | UN | وفي عام 2013، قدمت المملكة المتحدة تمويلا لأحد كبار الأخصائيين الاجتماعيين لدعم وضع إطار استراتيجي للخدمات الاجتماعية المتكاملة في مونتسيرات. |
It applauded the appointment of the Ombudsperson, the introduction of a strategic framework to address child labour and efforts to ensure birth registration of all children. | UN | وأشادت بتعيين أمين المظالم وبوضع إطار استراتيجي للتصدي لعمل الأطفال وبالجهود الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة. |
In the area of peace and security, UN-Women worked with the Peacebuilding Support Office for the development of a strategic framework and action plan for gender-responsive peacebuilding. | UN | وفي مجال السلام والأمن، عملت الهيئة مع مكتب دعم بناء السلام على وضع إطار استراتيجي وخطة عمل لبناء السلام المراعي للمنظور الجنساني. |
OHCHR participated in the visioning process of the global Protection Cluster Working Group, which culminated in the adoption of a strategic framework for 2012-2014 with a strong human rights focus. | UN | وشاركت المفوضية في إجراءات تحديد التصورات التي يضطلع بها الفريق العامل لمجموعة الحماية العالمية، والتي توجت باعتماد إطار استراتيجي للفترة 2012-2014 يركز تركيزاً شديداً على حقوق الإنسان. |
In this regard, UN-Women is leading the development of a strategic framework within the United Nations system, with associated targets and indicators. | UN | وفي هذا الصدد، تقود هيئة الأمم المتحدة عملية وضع إطار استراتيجي داخل منظومة الأمم المتحدة، مع تحديد الغايات والمؤشرات ذات الصلة. |
67. As recommended by the Permanent Forum, UNICEF acknowledges the need for the preparation of a strategic framework, which should be accompanied by guidelines for implementation. | UN | 67 - على النحو الذي أوصى به المنتدى الدائم، تقرّ اليونيسيف بالحاجة إلى إعداد إطار استراتيجي ينبغي أن يكون مصحوباً بمبادئ توجيهية للتنفيذ. |
9. In addition, the PFP will continue to contribute to the development of a strategic framework for collaborative relationships and partnerships. | UN | 9 - ويُضاف إلى ذلك أن الشعبة ستواصل المساهمة في وضع إطار استراتيجي للعلاقات والشراكات التعاونية. |
4. Draft outline of a strategic framework for peacebuilding in Guinea-Bissau. | UN | 4 - مشروع مخطط لإعداد إطار استراتيجي من أجل بناء السلام في غينيا - بيساو. |
This includes assistance to the Ministry of Justice for the development of a strategic framework for justice reform, a strategic development plan for the prison system and prison legislation. | UN | ويشمل ذلك مساعدة وزارة العدل في وضع إطار استراتيجي لإصلاح نظام العدالة، ووضع خطة إنمائية استراتيجية لنظام السجون، وتشريعات للسجون. |
The conference resulted in the adoption of a strategic framework for enhancing women's leadership and participation in the 2012 elections, including 14 action points for the Government, political parties and civil society. | UN | وأسفر المؤتمر عن اعتماد إطار عمل استراتيجي لتعزيز دور المرأة القيادي ومشاركتها في انتخابات عام 2012، يضم 14 نقطة عمل موجهة للحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
The European Union welcomes the announcement on the launching of a strategic framework for Sierra Leone and believes that the framework should be implemented as a matter of urgency. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي باﻹعلان عن استهلال اﻹطار الاستراتيجي لسيراليون، ويرى ضرورة تنفيذ ذلك اﻹطار على سبيل الاستعجال. |
No one was in favour of a constraining straightjacket via the establishment of a mandatory umbrella of a strategic framework that would imply further formalities and cumbersome processes to be complied with. | UN | ولم تؤيد أي منظمة وضع نموذج صارم عبر إنشاء مظلة إلزامية للإطار الاستراتيجي تتضمن مزيداً من الشكليات والعمليات المعيقة التي يتعين الامتثال لها. |
The visit helped the members of the Commission to gain a first-hand understanding of the peace consolidation challenges facing Burundi and to discuss the broad outline of a strategic framework for peace consolidation to be adopted by the Government of Burundi and the Commission. | UN | وساعدت الزيارة أعضاء اللجنة على اكتساب فهم مباشر لتحديات توطيد السلام التي تواجه بوروندي وفي مناقشة الخطوط العريضة لإطار استراتيجي لتوطيد السلام يعتمده كل من حكومة بوروندي واللجنة. |
Such collaboration heightens the utility of the recommendations in the development of a strategic framework for strengthening national population programmes. | UN | وهذا التعاون يرفع من جدوى التوصيات في وضع اطار استراتيجي لتعزيز البرامج السكانية الوطنية. |