"of a strategy of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من استراتيجية
        
    • استراتيجية للتعاون
        
    OHCHR assistance projects have been most effective when projects formed part of a strategy of long-term engagement agreed upon by the Government. UN واتسمت مشاريع المساعدة التابعة للمفوضية بأقصى درجات الفعالية عندما كانت تشكل جزءا من استراتيجية للمشاركة الطويلة الأجل توافق عليها الحكومة.
    Prosecution should therefore be seen as only a part of a strategy of criminalization. UN وبالتالي ينبغي اعتبار الملاحقة جزءاً من استراتيجية التجريم فقط.
    In addition to being an effective means of conflict resolution, sanctions could be an important part of a strategy of preventive diplomacy. UN ويمكن للجزاءات، فضلا عن كونها وسيلة فعالة لتسوية الصراعات، أن تصبح جزءا مهما من استراتيجية للدبلوماسية الوقائية.
    In discussions on the Africa report of UNCTAD, measures had been identified which could form part of a strategy of sustainable structural transformation. UN وفي معرض مناقشاتهم لتقرير الأونكتاد المتعلق بأفريقيا، جرى تحديد بعض التدابير التي اقترحوا أن يجري استخدامها كجزء من استراتيجية للتحول الهيكلي المستدام.
    REPORT ON DEVELOPMENT of a strategy of TECHNICAL COOPERATION AMONG UN التقرير المتعلق بوضع استراتيجية للتعاون التقني فيما بين
    They are an important part of a strategy of argumentation that emphasises the potential that a family-friendly working world holds for the economy and society. UN والأمر يتمثل في جزء هام من استراتيجية من استراتيجيات الذرائع تتميز بالتشديد على أن مجال العمل المراعي لاحتياجات الأسرة زاخر بالإمكانات على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
    This approach, of course, would be part of a strategy of good political and economic governance and unqualified respect for the rule of law, democracy and human rights. UN ومن شأن هذا النهج أن يكون، بطبيعة الحال، جزءا من استراتيجية الحكم الرشيد سياسيا واقتصاديا، والاحترام التام لسيادة القانون، والديمقراطية، وحقوق الإنسان.
    It points out that technical cooperation projects are most effective when the Office is present in the country, with sufficient staff, and where the project forms part of a strategy of long-term engagement agreed upon by the Government, involving a full programme of OHCHR work. UN وتشير الخطة إلى أن مشاريع التعاون التقني تبلغ أقصى فعالية عندما يتحقق وجود المفوضية في البلد، بعدد كافٍ من الموظفين، وعندما يشكل المشروع جزءاً من استراتيجية مشاركة الطويلة الأجل توافق عليها الحكومة، وتشمل برنامجاً كاملاً لعمل المفوضية.
    9. Two other deferral requests were filed by the Prosecutor on 21 April 1995 as part of a strategy of indicting civilian and military leaders alleged to be responsible for grave violations of international humanitarian law. UN ٩ - كما قدم المدعي العام طلبي إحالة آخرين في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٥ كجزء من استراتيجية هدفها اتهام القادة المدنيين والعسكريين الذين يُظن أنهم مسؤولون عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي.
    Secondly, Uruguay renews its commitment to the Millennium Goals, which in our country means the design and implementation of a system of integrated and global social policies that address the poverty and destitution suffered by almost one million Uruguayans and that, at the same time, are part of a strategy of change and development. UN وثانيا، تجدد أوروغواي التزامها بأهداف الألفية التي تعني في بلدنا تصميما وتنفيذا لنظام سياسات اجتماعية متكامل وعالمي، يتصدى للفقر والحرمان اللذين يعانيهما ما يناهز المليون من سكان أوروغواي واللذين هما، في الوقت نفسه، جزء من استراتيجية التغيير والتنمية.
    64. Experience has shown us that our assistance projects are most effective when we are present in the country with sufficient staff and where the project forms part of a strategy of long-term engagement agreed upon by the Government, involving a full programme of OHCHR work. UN 64 - وقد أظهرت التجربة أن مشاريعنا في مجال تقديم المساعدة تكتسي أقصى قدر من الفعالية عندما نكون موجودين في البلد ولدينا عدد كاف من الموظفين وعندما يكون المشروع جزءا من استراتيجية للمشاركة على المدى الطويل، وافقت عليها الحكومة وتتضمن برنامجا كاملا لعمل المفوضية.
    Moreover, after the Yugoslav Minister of Information stated on 11 February 2000 that some elements of the Serbian media were working to destabilize the country, concerns were expressed that this was part of a strategy of intimidation directed at journalists working for media not controlled by the State. UN وفضلاً عن ذلك، وبعد أن قال وزير الاعلام اليوغوسلافي في 11 شباط/فبراير 2000 إن بعض عناصر وسائل الاعلام الصربية تعمل على زعزعة استقرار البلد، أُعرب عن مخاوف من أن يكون ذلك جزءاً من استراتيجية تخويف تستهدف الصحفيين الذين يعملون لحساب وسائل إعلام لا تسيطر عليها الدولة.
    The trade policy challenge in many LDCs is to upgrade primary commodity exports and at the same time to embark on a vigorous export promotion strategy to exploit dynamically changing comparative advantages, which can be part of a strategy of diversification into exports of labour-intensive manufactures. UN أما التحدي في مجال السياسات التجارية في العديد من أقل البلدان نمواً فهو زيادة صادرات السلع الأولية وكذلك البدء، في الوقت ذاته، بتنفيذ استراتيجية قوية لتعزيز الصادرات بغية استغلال التغيُّر الدينامي للمزايا المقارنة التي يمكن أن تشكل جزءاً من استراتيجية التنويع نحو تصدير السلع المصنعة الكثيفة الاستخدام لليد العاملة.
    The trade policy challenge in many LDCs is to upgrade primary commodity exports and at the same time to embark on a vigorous export promotion strategy to exploit dynamically changing comparative advantages, which can be part of a strategy of diversification into exports of labour-intensive manufactures. UN أما التحدي في مجال السياسات التجارية في العديد من أقل البلدان نمواً فهو زيادة صادرات السلع الأولية وكذلك البدء، في الوقت ذاته، بتنفيذ استراتيجية قوية لتعزيز الصادرات بغية استغلال التغيُّر الدينامي للمزايا المقارنة التي يمكن أن تشكل جزءاً من استراتيجية التنويع نحو تصدير السلع المصنعة الكثيفة الاستخدام لليد العاملة.
    The trade policy challenge in many LDCs is to upgrade primary commodity exports and at the same time to embark on a vigorous export promotion strategy to exploit dynamically changing comparative advantages, which can be part of a strategy of diversification into exports of labour-intensive manufactures. UN أما التحدي في مجال السياسات التجارية في العديد من أقل البلدان نمواً فهو زيادة صادرات السلع الأولية وكذلك البدء، في الوقت ذاته، بتنفيذ استراتيجية قوية لتعزيز الصادرات بغية استغلال التغيُّر الدينامي للمزايا المقارنة التي يمكن أن تشكل جزءاً من استراتيجية التنويع نحو تصدير السلع المصنعة الكثيفة الاستخدام لليد العاملة.
    In the context of armed conflict, for example in Bosnia and Herzegovina, and Rwanda, women have been raped repeatedly until they conceived, as part of a strategy of ethnic cleansing.177 A woman's fear of violence from her husband or partner may make her afraid to bring up the issue of contraceptive use, leading to unintended pregnancy. UN وفي سياق الصراع المسلح، مثلاً، في البوسنة والهرسك وفي رواندا، اغتصبت النساء مراراً وتكراراً حتى حملن، كجزء من استراتيجية للتطهير العرقي.() كما أن خوف المرأة من عنف زوجها أو شريكها الحميم يجعلها تخشى إثارة موضوع استخدام موانع الحمل، مما يؤدي إلى حصول الحمل من غير قصد.
    While some of these movements will be voluntary, for example, triggered by the prospect of finding a better life in areas not negatively affected by the impacts of climate change as part of a strategy of communities, families and individuals to adapt to the effects of changing climate, many will be forced to leave their homes, whether due to the sudden-onset hydro-meteorological disasters or the slow-onset environmental degradation. UN وفي حين سيكون بعض هذه التحركات طوعيا، على سبيل المثال، بدافع إمكانية البحث عن حياة أفضل في مناطق لم تتأثر سلبا بالآثار المترتبة على تغير المناخ، كجزء من استراتيجية تعتمدها المجتمعات والعائلات والأفراد للتكيف مع آثار المناخ المتغير، سيُجبر العديد على مغادرة منازلهم، سواء بسبب الكوارث الجوية الهيدرولوجية التي تقع بصورة فجائية، أو تدهور البيئة الذي يحدث ببطء.
    REPORT ON DEVELOPMENT of a strategy of TECHNICAL COOPERATION AMONG UN التقرير المتعلق بوضع استراتيجية للتعاون التقني فيما بين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus