"of a study on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسة عن
        
    • دراسة بشأن
        
    • إجراء دراسة في
        
    • دراسة أجريت عن
        
    • لدراسة بشأن
        
    • لدراسة عن
        
    32. In its resolutions the Sub-Commission renewed its request for authorization of a study on the right to drinking water and sanitation. UN 32- وجددت اللجنة الفرعية في قراراتها طلبَها بأن يؤذن لها بإجراء دراسة عن الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية.
    Among other tasks, the Commission was entrusted with the preparation of a study on the problem of illicit drugs and the preventive and repressive means available to combat it. UN وقد أوكل إلى هذه اللجنة، في جملة المهام التي أوكلت إليها، أن تعد دراسة عن مشكلة المخدرات غير المشروعة وأن تجد السبل الوقائية والقمعية المتاحة لمكافحتها.
    It heard the results of a study on the clients of prostitutes. UN واستمع إلى نتائج دراسة عن زبائن المومسات.
    He also suggested that the draft principles and guidelines should await completion of a study on the economic causes of terrorism. UN وأشار أيضاً إلى ضرورة انتظار إنهاء دراسة بشأن أسباب الإرهاب الاقتصادية قبل وضع مشروع المبادئ والتوجيهات.
    6. Working paper examining the feasibility of a study on the human rights dimension Mr. Ibrahim Salama (Egypt) Sub-Commission resolution 2005/29 of prostitution UN قرار اللجنة الفرعية 2005/29 6- ورقة عمل تبحث في جدوى إجراء دراسة في بعد حقوق الإنسان من مسألة الدعارة
    That was the aim of her country's proposal for the preparation of a study on the position of national minorities in that region. UN وأضافت قائلة إن هذا هو الهدف من الاقتراح المقدم من بلدها ﻹعداد دراسة عن وضع اﻷقليات الوطنية في تلك المنطقة.
    The Declaration contained a number of recommendations for the Human Rights Council, including the establishment of a new special procedure on the impact of climate change on the enjoyment of human rights and the presentation of a study on the responsibilities of states. UN وتضمن الإعلان عدداً من توصيات الموجهة لمجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء إجراء خاص جديد بشأن تأثير تغير المناخ على التمتع بحقوق الإنسان وتقديم دراسة عن مسؤوليات الدول.
    The Council may wish to consider the opportunity, as previously discussed, of entrusting the Rapporteur with the preparation of a study on the causes of violence against media professionals, based, inter alia, on information from and the experiences of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, and including a comprehensive set of conclusions and recommendations. UN وقد يود المجلس أن ينظر، كما سلف ذكره، في إمكانية تكليف المقرر بإعداد دراسة عن أسباب العنف الموجه ضد الإعلاميين، بما في ذلك إعداد مجموعة شاملة من الاستنتاجات والتوصيات استناداً إلى جملة أمور منها المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وخبرات هذه الجهات.
    In an effort to measure the extent of the problem in Barbados, the Bureau of Gender Affairs has made provisions for the conducting of a study on the incidence of human trafficking during this fiscal year. UN وفي مسعى لقياس حجم المشكلة في بربادوس، أجرى مكتب الشؤون الجنسانية الترتيبات لإجراء دراسة عن أثر الاتجار بالبشر خلال هذه السنة المالية.
    In that regard, he welcomed the commissioning by the High Commissioner for Human Rights of a study on the treaty bodies and noted that its conclusions were expected during the current year. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيبه بالتكليف الذي أصدرته المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان ﻹجراء دراسة عن الهيئات التعاهدية، واشار إلى أن من المتوقع أن تظهر نتائج تلك الدراسة خلال العام الجاري.
    In 2002, this group of women became the subject of a study on the problems disabled women encounter if exposed to domestic violence and on existing support offers. UN وفي عام 2002، أصبحت هذه الفئة من النساء موضوع دراسة عن المشاكل التي تصادفها المعوقات عند تعرضهن للعنف المنزلي وعن عروض الدعم المتاحة.
    - Undertaking of a study on the Central African early warning mechanism; UN - إجراء دراسة عن آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا.
    FAO has supported the Centre for Economic Studies of the Universidad de Campinas in the production of a study on the situation of women in the sites affected by the agrarian reform in different regions of Brazil. UN وقدمت المنظمة الدعم لمركز الدارسات الاقتصادية التابع لجامعة كامبيناس لإجراء دراسة عن وضع المرأة في المناطق المشمولة بالإصلاح الزراعي، في مختلف أنحاء البرازيل.
    A more comprehensive report would be submitted to the General Assembly at its fiftieth session, indicating the results of a study on the financial viability of outsourcing the operation. UN وسوف يقدم تقرير أكثر شمولا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين يتناول نتائج دراسة عن إمكانية تولي مصادر خارجية هذه العملية، من الناحية المالية.
    As is noted by Professor Fontan, the author of a study on the motivations of economic delinquents, the economy of shortages develops as much economic delinquency as the economy of abundance. UN وتجدر اﻹشارة إلى ما لاحظه البروفيسور فونتان، الذي أعد دراسة عن دوافع مرتكبي الجرائم الاقتصادية، وهو أن اقتصاد الندرة، شأنه شأن اقتصاد الوفرة، يشهد جرائم اقتصادية.
    Further proposal by the delegation of Switzerland for preparation by the UNCITRAL Secretariat of a study on the feasibility and possible scope of an instrument regarding the cross-border resolution of large and complex financial institutions UN مقترح إضافي من وفد سويسرا بخصوص إعداد أمانة الأونسيترال دراسة عن الجدوى والنطاق المحتمل لصك بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة عبر الحدود
    UNICEF in 2009 reported on the results of a study on the situation of child poverty, which found that shelter and food were the areas with the highest levels of deprivation. UN وقد أوردت اليونيسيف في عام 2009 نتائج دراسة عن وضع الفقر بين الأطفال، توصلت إلى أن أعلى مستويات الحرمان تكمن في الغذاء والمأوى.
    :: Conduct or commissioning of a study on the impact of the conflict in Côte d'Ivoire on the structure, cohesiveness and governance of the security sector in order to enhance the Operation's readiness to provide informed advice to national actors on request UN :: إجراء أو التكليف بإجراء دراسة عن أثر النزاع في كوت ديفوار على هيكل قطاع الأمن وتماسكه وإدارته لتعزيز استعداد العملية لإسداء المشورة المستنيرة للأطراف الوطنية عند طلبها
    The whole interest of a study on the subject lay in the fact that, in international law, the State was both the author and the subject of the norm. UN وتكمن الفائدة الكاملة من أي دراسة بشأن الموضوع في أن الدولة في القانون الدولي مصدر القاعدة المعيارية وموضوعها.
    HURIST has also supported the elaboration of a study on the access to justice of indigenous peoples as recommended by the Access to Justice Subcommission of the Justice Commission, which was established through the Peace Agreements. UN ويدعم برنامج هيوريست كذلك إعداد دراسة بشأن وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة كما أوصت بذلك اللجنة الفرعية المعنية بالوصول إلى العدالة التابعة للجنة العدل والمنشأة بموجب اتفاقات السلام.
    4. Requests Ibrahim Salama to draft a working paper examining the feasibility of a study on the human rights dimension of prostitution, taking into account the latest developments in this matter; UN 4- تطلب إلى إبراهيم سلامة وضع ورقة عمل تبحث في جدوى إجراء دراسة في بعد حقوق الإنسان من مسألة الدعارة، على أن يضع في اعتباره آخر التطورات في هذه المسألة؛
    The Latin American Institute published in November 2005 the results of a study on the conditions of imprisoned women in Central America. UN نشر معهد أمريكا اللاتينية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 نتائج دراسة أجريت عن أحوال السجينات في أمريكا الوسطى.
    A preliminary draft of a study on the examination of article 14 of the Basel Convention, prepared by the Secretariat pursuant to the request by the Conference of the Parties in its decision VII/40, is being circulated to the Open-ended Working Group. UN 26 - يجري تعميم مشروع تمهيدي لدراسة بشأن فحص المادة 14 من اتفاقية بازل، أعدته الأمانة استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/40، على الفريق العامل مفتوح العضوية.
    I. Annotated outline of a study on the scope, coverage and UN اﻷول - موجز مشروح لدراسة عن نطاق ومدى شمــول وإنفـاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus