"of a three-year" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدته ثلاث سنوات
        
    • مدتها ثلاث سنوات
        
    • لمدة ثلاث سنوات
        
    • ذي الثلاث سنوات
        
    • على مدى ثلاث سنوات
        
    • ثلاثية السنوات
        
    • تستغرق ثلاث سنوات
        
    • قدرها ثلاث سنوات
        
    • على مدار ثلاث سنوات
        
    • مدتها ثلاثة أعوام
        
    • دام ثلاث سنوات
        
    • تمتد لثلاث سنوات
        
    The Department was in the second year of a three-year project to institute an internal mechanism for performance management. UN وهذه هي السنة الثانية لمشروع تنفذه الإدارة مدته ثلاث سنوات لتأسيس آلية داخلية لإدارة الأداء.
    The implementation of a three-year country programme in health and nutrition, education and social welfare is progressing. UN وهناك في طور التنفيذ حاليا برنامج قطري مدته ثلاث سنوات في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والرعاية الاجتماعية.
    New Zealand provides Tokelau with economic assistance in the form of a three-year Economic Support Arrangement. UN تقدم نيوزيلندا المساعدة الاقتصادية لتوكيلاو في هيئة ترتيبات للدعم الاقتصادي مدتها ثلاث سنوات.
    We are at the end of a three-year cycle in the Disarmament Commission. UN إننا في نهاية دورة مدتها ثلاث سنوات في هيئة نزع السلاح.
    The IAEA offers fixed term appointments to all Professional staff, beginning with appointments of a three-year duration. UN فالوكالة الدولية للطاقة الذرية تمنح جميع الموظفين من الفئة الفنية تعيينات محدودة المدة تبدأ بالتعيين لمدة ثلاث سنوات.
    Assessing the effectiveness of United Nations public information products and activities: the results of a three-year evaluation project UN تقييم مدى فعالية المنتجات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة: نتائج مشروع التقييم ذي الثلاث سنوات
    Many of those same delegations supported some variation of a three-year rolling contribution. UN وأيد عدد كبير من تلك الوفود ذاتها إدخال بعض التغييرات من قبيل استحداث مساهمة متجددة على مدى ثلاث سنوات.
    She addressed the concerns about the risk management framework for implementing partners, reminding the Committee that UNHCR is in the implementation phase of a three-year project to address many of the Board of Auditors previously-expressed recommendations. UN وتناولت الشواغل المتعلقة بإطار إدارة المخاطر فيما يخص الشركاء التنفيذيين، وذكَّرت اللجنة بأن المفوضية تشهد مرحلة تنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات لمتابعة الكثير من التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في السابق.
    The meeting featured the launch of a three-year project to enhance the capacity of judges in South Asia to adjudicate terrorism cases and the introduction of a two-year project on the protection of witnesses, law enforcement personnel and victims of terrorism UN وجرى خلال حلقة العمل هذه إطلاق مشروع مدته ثلاث سنوات لتعزيز قدرات القضاة في جنوب آسيا للفصل في قضايا الإرهاب، وتقديم مشروع مدته عامان يتعلق بحماية الشهود وموظّفي إنفاذ القانون وضحايا الإرهاب
    In the former Yugoslav Republic of Macedonia, funding was obtained from the Czech Republic for the first year of a three-year project in the area of cleaner production. UN ففي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، حُصل على تمويل من الجمهورية التشيكية للسنة الأولى من مشروع مدته ثلاث سنوات في ميدان الانتاج الأنظف.
    9. The reduced requirements are in line with the planned expenditures for the second year of a three-year UNDOF modernization programme. UN 9 - يتماشى انخفاض الاحتياجات مع النفقات المزمعة للسنة الثانية من برنامج تحديث القوة الذي مدته ثلاث سنوات.
    17. A major achievement that established a new modality of cooperation for UNICEF globally has been the successful completion of a three-year programme of cooperation funded by other resources from the Government of Oman. UN 17 - وقد كان الإنجاز الرئيسي الذي أرسى أسلوبا جديدا للتعاون بالنسبة لليونيسيف على الصعيد العالمي، نجاح إنجاز برنامج للتعاون مدته ثلاث سنوات تم تمويله من موارد أخرى من حكومة عمان.
    A Steering Committee is overseeing the implementation of a three-year action plan. UN وتشرف لجنة توجيهية على تنفيذ خطة عمل مدتها ثلاث سنوات.
    Audit coverage will continue on the basis of a three-year rolling plan. UN وسوف يستمر الشمول بمراجعة الحسابات على أساس خطة دوارة مدتها ثلاث سنوات.
    46. His delegation would continue to press for the introduction of a three-year base period in the next scale of assessments and considered that proposals to conduct annual recalculations of the assessment rates deserved due consideration. UN ٤٦ - وقال إن وفده سيواصل اﻹصرار على اﻷخذ بفترة أساس مدتها ثلاث سنوات في جدول اﻷنصبة المقررة التالي ويرى أن اقتراحات إجراء عمليات إعادة حساب سنوية لمعدلات اﻷنصبة المقررة تستحق الدراسة الواجبة.
    This led to the development of a three-year Strategic Priority Action Plan (SPAP) on Gender Equality, 2010-2012. UN وأدى هذا إلى وضع خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية لمدة ثلاث سنوات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، 2010-2012.
    In July 1999, UNHCR will begin implementing the first 18-month phase of a three-year operational plan for Colombia, seeking to play a catalytic role in strengthening state and civil society capacities. UN وستبدأ المفوضية في تموز/يوليه 1999 في تنفيذ المرحلة الأولى وقوامها 18 شهرا من خطة تشغيلية لمدة ثلاث سنوات لصالح كولومبيا، ساعية بذلك إلى القيام بدور المنشط في تدعيم قدرات الدولة والمجتمع المدني.
    Assessing the effectiveness of United Nations public information products and activities: the results of a three-year evaluation project UN تقييم مدى فعالية المنتجات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة: نتائج مشروع التقييم ذي الثلاث سنوات
    OHCHR and the United Nations Mission in the Republic of South Sudan assisted the South Sudan Human Rights Commission in the preparation of a three-year strategic plan and work plan. UN 16- وساعدت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جنوب السودان في إعداد خطة استراتيجية وخطة عمل على مدى ثلاث سنوات.
    It will be important to build on recent positive initiatives by the Union Government, including the establishment of the Centre for Diversity and National Harmony, the appointment of a new Chief Minister in Rakhine and the activation of a three-year Rakhine State Action Plan. UN ومن المهم الاستفادة من المبادرات الإيجابية التي اتخذتها مؤخرا حكومة الاتحاد، بما في ذلك إنشاء مركز التنوع والوئام الوطني، وتعيين وزير أول جديد في راخين، وتفعيل خطة عمل ثلاثية السنوات لولاية راخين.
    The programme consists of a three-year initiative with the objective of enhancing the emergency preparedness and response capabilities of WFP, strengthening the links between headquarters and the field and enabling increasing levels of response and accountability. UN ويتألف البرنامج من مبادرة تستغرق ثلاث سنوات تهدف إلى تعزيز قدرات برنامج الأغذية العالمي للتأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها، وتعزيز الصلات التي تربط بين المقر والميدان، والتمكين من رفع مستويات الاستجابة والمساءلة.
    The Administrator believes that the use of a three-year historical period also provides more perspective on trends and greater objectivity than a forecast. UN ويعتقد مدير البرنامج بأن استخدام فترة زمنية قدرها ثلاث سنوات يوفر منظورا أوضح للاتجاهات، وموضوعية أشمل مما توفره التوقعات.
    After the conclusion in 2011 of a three-year series of symposiums on small-satellite programmes held in Graz, Austria, a new series of international symposiums on basic space technology development was started in 2012. UN وفي عام 2011، عقب اختتام سلسلة من الندوات عن برامج السواتل الصغيرة قُدِّمت على مدار ثلاث سنوات في غراتس، بالنمسا، بدأت سلسلة جديدة من الندوات الدولية عن تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية في عام 2012.
    We cannot help but wonder why, if those issues were of such fundamental importance that they prevented consensus on the paper, they were not raised until the final week of a three-year process. UN ولا يسعنا إلا أن نتساءل لماذا لم تثر تلك المسائل، التي كانت على هذا القدر من الأهمية بحيث منعتنا من التوصل إلى توافق آراء بشأن الورقة إلا في الأسبوع الأخير من عملية مدتها ثلاثة أعوام.
    It was the result of a three-year project and was printed with funding from United States Agency for International Development and the British Embassy in Cambodia. UN وتوّج نشر القانون مشروعاً دام ثلاث سنوات وطُبع بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والسفارة البريطانية في كمبوديا.
    Implementation of the third year of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد لثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة للتركيب والتفكيك إلى هياكل دائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus