"of a united nations declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان للأمم المتحدة
        
    • إعلان اﻷمم المتحدة
        
    Working Group to finalize the text of a United Nations declaration on human cloning UN الفريق العامل المعني بوضع صيغة نهائية لنص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر
    Therefore, in line with a recommendation from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Working Group recommends the elaboration of a United Nations declaration on the Promotion and Protection of the Human Rights of People of African Descent, as one of the main objectives of the Decade. UN ولذلك يوصي الفريق العامل، تماشياً مع إحدى توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري، بوضع إعلان للأمم المتحدة بشأن تعزيز حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي باعتباره أحد الأهداف الرئيسية للعقد.
    In that connection, it was proud to have proposed the adoption of a United Nations declaration on human rights, which was expected to be adopted at the next session of the Human Rights Council. UN وفي هذا الصدد، قال إن الوفد فخور باقتراح اعتماد إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان، الذي من المتوقع أن يتم في الدورة القادمة لمجلس حقوق الإنسان.
    Secondly, the adoption of a United Nations declaration on human rights education and training would send a clear message from the international community affirming the importance of human rights education and training. UN ثانيا، إن اعتماد إعلان للأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان سيبعث برسالة واضحة من المجتمع الدولي تؤكد على أهمية التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    As a follow-up to the statements by Heads of State and Government during the special commemorative meeting of the General Assembly, the Commission recommended to the Assembly the adoption of a United Nations declaration on crime and public security. UN ففي إطار متابعة البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات خلال الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة والسلامة العامة.
    Especially in relation to the adoption of a United Nations declaration on indigenous peoples' rights and the implementation of human rights measures at the national level, the first Decade lacked adequate impact. UN وقد افتقر العقد الأول إلى التأثير الكافي بوجه خاص فيما يتعلق باعتماد إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وبتنفيذ تدابير حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    They also welcomed the adoption by consensus of HRC resolution 6/10, which launched the process of the elaboration of a United Nations declaration on Human Rights Education and Training. UN كما رحبوا في هذا الصدد باتخاذ مجلس حقوق الإنسان بتوافق الآراء القرار 6/10 الذي أطلق عملية صياغة إعلان للأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب.
    They also welcomed the adoption by consensus of HRC resolution 6/10, which launched the process of the elaboration of a United Nations declaration on Human Rights Education and Training. UN كما رحبوا بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/10 الذي صدر بتوافق الآراء، والذي أطلق عملية صياغة إعلان للأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    (a) Decide to establish a working group to finalize the text of a United Nations declaration on human cloning; UN (أ) أن تنشئ فريقا عاملا لوضع اللمسات الأخيرة على نص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر؛
    In particular, the programme of action should include the establishment of a permanent forum on people of African descent and the drafting of a United Nations declaration on the promotion of and full respect for the human rights of people of African descent, which will serve as a legal framework for the promotion and protection of the rights of people of African descent. UN وينبغي أن يشمل برنامج العمل، على وجه الخصوص، إنشاء منتدى دائم معني بالشعوب المنحدرة من أصل أفريقي، وصياغة مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن تعزيز حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، وإيلاءها الاحترام الكامل، ليكون بمثابة الإطار القانوني لتعزيز حقوق المنحدرين من أصل أفريقي وحمايتها.
    The Chairman made a statement proposing that the Sixth Committee establish a Working Group to finalize the text of a United Nations declaration on human cloning, on the basis of draft resolution A/C.6/59/L.26, and to report to the Sixth Committee during the current session. UN وأدلى الرئيس ببيان اقترح فيه أن تقوم اللجنة السادسة بتشكيل فريق عامل لوضع صيغة نهائية لنص إعلان للأمم المتحدة عن استنساخ البشر، بناء على مشروع القرار A/C.6/59/L.26، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة السادسة خلال الدورة الحالية.
    As members will recall, at its 76th plenary meeting, held on 23 December 2004, the General Assembly, by its decision 59/547, decided to establish a Working Group to finalize the text of a United Nations declaration on human cloning and to report to the Sixth Committee during the current session. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة السادسة والسبعين، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، بموجب قرارها 59/547، إنشاء فريق عامل لإعداد الصياغة النهائية لنص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر وتقديم تقريره إلى اللجنة السادسة خلال الدورة الحالية.
    We will now take action on the draft decision, entitled " Working Group to finalize the text of a United Nations declaration on human cloning " . UN نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " الفريق العامل المعني بوضع اللمسات الأخيرة على نص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر " .
    1. At the 27th meeting, on 19 November 2004, the Chairman of the Sixth Committee made a statement proposing that the Committee establish a working group to finalize the text of a United Nations declaration on human cloning, on the basis of draft resolution A/C.6/59/L.26, and to report to the Sixth Committee during the current session. UN 1 - في الجلسة 27 للجنة السادسة المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أدلى الرئيس ببيان اقترح فيه أن تنشئ اللجنة فريقا عاملا لوضع اللمسات الأخيرة على نص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر، على أساس مشروع القرار A/C.6/59/L.26، وتقديم تقرير إلى اللجنة السادسة في أثناء دورتها الحالية.
    13. Together with Switzerland, in 2007 Morocco initiated a resolution in the Human Rights Council for the drafting of a United Nations declaration on Human Rights Education and Training aimed at strengthening activities related to human rights education and training. UN 13 - اشترك المغرب مع سويسرا، في عام 2007، في بدء عملية اتخاذ قرار في مجلس حقوق الإنسان يتعلق بوضع إعلان للأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، بهدف تعزيز الأنشطة المتصلة بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    The members of that transregional Platform will propose to the Third Committee, during the current session, the adoption of a United Nations declaration on that issue, along the lines of that adopted by the Human Rights Council in March (A/HRC/RES/16/1, annex). UN وسيقترح أعضاء في المنتدى عبر الإقليمي ذلك على اللجنة الثالثة، خلال الدورة الحالية، اعتماد إعلان للأمم المتحدة في هذا الشأن، على غرار ما اتخذه مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس (A/HRC/RES/16/1، المرفق).
    (f) Promote initiatives in human rights education and training within the Human Rights Council's agenda, including the adoption of a United Nations declaration on the matter and implementation of the World Programme for Human Rights Education; UN (و) تعزيز مبادرات التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان المدرجة في جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك اعتماد إعلان للأمم المتحدة بخصوص هذا الموضوع وتنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    6. The Platform for Human Rights Education and Training, an informal cross-regional grouping of States within the framework of the Human Rights Council which supports related international activities, is promoting the development of a United Nations declaration on human rights education and training. UN 6- ويقوم محفل التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وهو تجمع غير رسمي بين دول من مناطق إقليمية مختلفة في إطار مجلس حقوق الإنسان هدفه دعم الأنشطة الدولية في هذا الميدان، بتشجيع صياغة إعلان للأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    OHCHR organized a panel discussion at the twenty-third session of the Council on the same topic, during which the panellists proposed the elaboration of a United Nations declaration on democracy; setting democracy as a development goal in the post-2015 development agenda; and integrating respect for democracy and the rule of law as assessment benchmarks in the universal periodic review process. UN ونظمت المفوضية في الدورة الثالثة والعشرين للمجلس حلقة نقاش بشأن الموضوع نفسه، اقترح خلالها أعضاء الحلقة وضع إعلان للأمم المتحدة بشأن الديمقراطية؛ يُنص فيه على الديمقراطية باعتبارها هدفا إنمائيا من أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ وعلى إدراج مسألة احترام الديمقراطية وسيادة القانون ضمن المقاييس المستخدمة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    14. The adoption of a United Nations declaration on the rights of indigenous peoples is identified as a major objective by the Vienna Declaration and Programme of Action and the International Decade of the World’s Indigenous People (1995–2004). UN ٤١ - يعتبر اعتماد إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين أحد اﻷهداف الرئيسية التي حددها إعلان وبرنامج عمل فيينا، والعقــد الدولـي للسكان اﻷصليين في العالم )١٩٩٥-٢٠٠٤(.
    Further recalling General Assembly resolution 50/157 in which the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system is pinpointed as one of the major objectives of the International Decade of the World's Indigenous People along with the adoption of a United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, UN وإذ نشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٥١ الذي ينص تحديداً على إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة بوصفه أحد أبرز أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، إضافة إلى اعتماد إعلان اﻷمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus