"of a united nations presence in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجود لﻷمم المتحدة في
        
    • إقامة وجود للأمم المتحدة في
        
    • وجود الأمم المتحدة في
        
    • إرساء وجود للأمم المتحدة في
        
    To this end, we welcome the recent re-establishment of a United Nations presence in Angola. UN وتحقيقا لهذا الغرض، نرحﱢب بإعــادة إنشاء وجود لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    In such conditions, the immediate investigation of the dangerous situation in Kosova and the establishment of a United Nations presence in Kosova becomes indispensable. UN وفي هذه الظروف، يصبح إجراء تحقيق فوري للحالة الخطرة في كوسوفا وإنشاء وجود لﻷمم المتحدة في كوسوفا أمرا لا مفر منه.
    In this connection, I would like to repeat the request of the Government of Albania that you, in the context of your relations with the Secretary-General of the United Nations, consider the possibility of a United Nations presence in Kosova. UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر طلب حكومة ألبانيا بأن تقوموا، في إطار علاقاتكم باﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بالنظر في إمكانية إنشاء وجود لﻷمم المتحدة في كوسوفا.
    Members of the Council also requested the Secretary-General to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security. UN كما طلب أعضاء المجلس إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا وإريتريا بحث إمكانية إقامة وجود للأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلام والأمن الدوليين.
    G. Establishment of a United Nations presence in Basrah and Erbil UN زاي - إقامة وجود للأمم المتحدة في البصرة وأربيل
    Members of the Council also requested the Secretary-General to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security. UN وطلب أعضاء المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا واريتريا استكشاف إمكانية وجود الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلم والأمن الدوليين.
    Mr. Okelo handed over a quantity of medicines donated by the World Health Organization (WHO) to local hospitals and began preparations for the re-establishment of a United Nations presence in Freetown. UN وقام السيد أوكيلو بتسليم كمية من اﻷدوية مهداة من منظمة الصحة العالمية إلى المستشفيات المحلية وبدأ اﻷعمال التحضيرية ﻹعادة تحقيق وجود لﻷمم المتحدة في فريتاون.
    As indicated in his report, the Secretary-General has established a trust fund to which Member States may channel voluntary contributions, which would enable him, without waiting for the assessed budgetary process, to proceed as soon as possible with the establishment of a United Nations presence in East Timor. UN وقد أنشأ اﻷمين العام، كما هو مبين في تقريره، صندوقا استئمانيا يجوز للدول اﻷعضاء أن تقدم إليه تبرعاتها، مما سيمكن اﻷمين العام، دون انتظار لعملية الميزانية القائمة على اﻷنصبة المقررة، من الشروع في أقرب وقت ممكن في إقامة وجود لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Following consultations with the Liberian Government, and taking into account the views of a number of ECOWAS Governments, I intend to submit a further report to the Security Council shortly, before the end of the UNOMIL mandate, with proposals for the structure, staffing and functions of a United Nations presence in Liberia after UNOMIL. UN وعقب إجراء مشاورات مع الحكومة الليبرية، وأخذ آراء عدد من حكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الاعتبار، أنوي تقديم تقرير آخر إلى مجلس اﻷمن قريبا، قبل نهاية ولاية البعثة، يتضمن مقترحات تتعلق بهيكل وموظفي ومهام وجود لﻷمم المتحدة في ليبريا بعد البعثة.
    1. By its resolution 795 (1992) of 11 December 1992, the Security Council authorized the deployment of a United Nations presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ١ - كان مجلس اﻷمن قد أذن، بموجب قراره ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بنشر وجود لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    7. Given the limited period of time between the signature of these Agreements and the date of the ballot, I have opened a trust fund to which Member States may channel voluntary contributions, which would enable me, without waiting for the assessed budgetary process, to proceed as soon as possible with the establishment of a United Nations presence in East Timor. UN ٧ - ونظرا لقصر المدة الزمنية بين توقيع هذه الاتفاقات وموعد الاقتراع، فقد فتحت صندوقا استئمانيا يمكن أن توجﱢه الدول اﻷعضاء إليه تبرعاتها، اﻷمر الذي من شأنه أن يمكنﱢني من الشروع بأسرع ما يمكن في إقامة وجود لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، دون انتظار لعملية الميزانية القائمة على الحصص المقررة.
    At the informal consultations of the whole held on 4 February 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments in Angola, in particular the military situation, the question of a United Nations presence in the country and the investigation of the crashes of the two United Nations aircraft. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في أنغولا، ولا سيما بشأن الحالة العسكرية ومسألة إقامة وجود لﻷمم المتحدة في البلد والتحقيق في حادثي سقوط طائرتي اﻷمم المتحدة.
    By its resolution 795 (1992) of 11 December 1992, the Security Council authorized the deployment of a United Nations presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ١ - كان مجلس اﻷمن قد أذن، بموجب قراره ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، بنشر وجود لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    1. By its resolution 795 (1992) of 11 December 1992, the Security Council authorized the deployment of a United Nations presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ١ - أذن مجلس اﻷمن بموجب قراره ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بنشر وجود لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    2. By its resolution 795 (1992) of 11 December 1992, the Security Council authorized the deployment of a United Nations presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ٢ - وكان مجلس اﻷمن قد أذن، بموجب قراره ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، بإقامة وجود لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    4. Requests the SecretaryGeneral to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل البحث مع إثيوبيا وإريتريا في إمكانية إقامة وجود للأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلام والأمن الدوليين؛
    4. Requests the Secretary-General to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا وإريتريا بحث إمكانية إقامة وجود للأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلم والأمن الدوليين؛
    In conclusion, his delegation was willing to support the increase in peacekeeping operation assessments by the amount of $200 million in order to finance the United Nations Mission in Liberia, given the importance of a United Nations presence in that country. UN وفي ختام كلمته، أعرب عن استعداد الوفد الغاني لأن يؤيد، في إطار عمليات حفظ السلام، تحصيل 200 مليون دولار من الاشتراكات الإضافية لتمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وذلك بالنظر إلى ما يكتسيه وجود الأمم المتحدة في هذا البلد من أهمية.
    I wish also to refer to the subsequent communications that we have had with the United Nations here in Addis as well as in New York concerning the situation between Ethiopia and Eritrea, most particularly regarding the possibility of a United Nations presence in our region in the post-UNMEE period. UN كما أود أن أنوه بالاتصالات اللاحقة التي أجريناها مع الأمم المتحدة هنا في أديس أبابا وفي نيويورك بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، لا سيما فيما يتعلق باحتمال إرساء وجود للأمم المتحدة في منطقتنا في فترة ما بعد سحب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus