This fragments the Palestinian people in such a way as to make it almost impossible to envision the emergence of a viable Palestinian State. | UN | وهذا يشتت الشعب الفلسطيني على نحو يجعل من المستحيل تقريبا تصور بروز دولة فلسطينية قابلة للحياة. |
Instead of focusing solely on reforming the PA, reform efforts should incorporate a vision and measures that contribute to the formation of a viable Palestinian State. | UN | وبدلاً من أن يقتصر التركيز على إصلاح السلطة الفلسطينية، ينبغي لجهود الإصلاح أن تشتمل على رؤية وتدابير تسهم في تكوين دولة فلسطينية قابلة للحياة. |
A key challenge for the United Nations within the framework of its commitment to support the creation of a viable Palestinian State is to ensure increasing technical and capacity-building support for public institutions. | UN | ومن التحديات الرئيسية التي تواجهها الأمم المتحدة في إطار التزامها بدعم إنشاء دولة فلسطينية قادرة على البقاء أن تكفل تقديم دعم مطرد للمؤسسات العامة في المجال التقني ومجال بناء القدرات. |
When the Middle East road map was put forward in 2003, we supported it, believing that it addressed comprehensively the issue of the establishment of a viable Palestinian State living with the State of Israel, with recognized and secure borders between them. | UN | حينما قدمت خريطة الطريق في الشرق الأوسط في 2003، دعمناها انطلاقا من الإيمان بأنها عالجت بشكل شامل موضوع إنشاء دولة فلسطينية قادرة على البقاء تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل، ضمن حدود آمنة معترف بها بين الطرفين. |
Furthermore, the barrier threatened the establishment of a viable Palestinian State and undermined peace efforts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا الحاجز يهدد قيام دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء ويقوض جهود السلام. |
The Committee welcomes the outcome of the Paris donors' conference as a much-needed demonstration by the international donor community of its support for the establishment of a viable Palestinian State. | UN | وترحب اللجنة في هذا الصدد، بنتائج مؤتمر باريس للمانحين باعتبارها مظهرا ضروريا جدا من مظاهر دعم مجتمع المانحين الدوليين من أجل إنشاء دولة فلسطينية قابلة للاستمرار. |
This would amount to a structural negation of the right to food, as it will effectively forestall the possibility of a viable Palestinian State. | UN | ويُعتبر هذا بمثابة إنكار للحق في الغذاء من حيث المضمون، لأنه سيستبق من الناحية الفعلية إمكانية إقامة دولة فلسطينية لها مقومات البقاء. |
27. The possibility of the emergence of a viable Palestinian State has continued to erode further in the course of the reporting period. | UN | 27 - ما انفكت إمكانية ظهور دولة فلسطينية قابلة للحياة تتضاءل أكثر فأكثر في خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
There has to be an end to Israeli occupation of Arab lands and significant movement towards the creation of a viable Palestinian State living side by side with Israel as an imperative to lasting peace in the Middle East. | UN | ويتعين إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية، والقيام بتحرك كبير صوب إنشاء دولة فلسطينية قابلة للحياة تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل بوصف ذلك شرطا حتميا للسلام الدائم في الشرق الأوسط. |
It is obvious that the construction of the separation wall is a major obstacle to the implementation of the Road Map, because it hampers the establishment of a viable Palestinian State living side by side with the State of Israel. | UN | وغني عن القول إن الجدار العازل شكّل عقبة كبرى أمام تنفيذ خارطة الطريق بعرقلته إقامة دولة فلسطينية قابلة للحياة ومتاخمة لجارتها، وأضعف من إمكانية التوصل إلى الحل القائم على مبدأ الدولتين. |
If the Israeli violations of the Palestinian people's sovereignty over their natural resources continued, a viable Palestinian State would become an impossible goal, notwithstanding eloquent professions of a desire for peace and a commitment to the establishment of a viable Palestinian State. | UN | وإذا استمرت الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة الشعب الفلسطيني على موارده الطبيعية سيصبح قيام دولة فلسطينية قابلة للحياة هدفا مستحيلا، وذلك رغم العبارات البليغة التي قيلت عن الرغبة في تحقيق السلام وعن الالتزام بإنشاء دولة فلسطينية قابلة للحياة. |
The creation of a viable Palestinian State was a sine qua non for a lasting peace in the Middle East; foreign occupation could not constitute a means of legitimizing a breach of international law. | UN | ورأى أن إنشاء دولة فلسطينية قادرة على البقاء هو شرط لا بد منه لإحلال السلام الدائم في الشرق الأوسط؛ ولا يمكن أن يشكل الاحتلال الأجنبي وسيلة لإضفاء الشرعية على خرق القانون الدولي. |
Only a ceasefire, including an end to both the Qassam rocket attacks and IDF raids into areas under the control of the Palestinian Authority, combined with a reopening of all the Gaza crossings under the supervision of the Palestinian Authority, could allow for the free movement of people and goods that was a prerequisite for the establishment of a viable Palestinian State. | UN | ولا يمكن إلا لوقف إطلاق النار، بما في ذلك وضع حد لكل من إطلاق صواريخ القسام وغارات قوات الدفاع الإسرائيلية على المناطق الواقعة تحت سيطرة السلطة الفلسطينية، مع فتح جميع معابر غزة تحت إشراف السلطة الفلسطينية، أن يسمح بتنقل السكان والبضائع، وذلك شرط مسبق لإقامة دولة فلسطينية قادرة على البقاء. |
38. The existence of a viable Palestinian State would also depend on the preparedness of its people to assume all the responsibilities that made for effective self-determination. | UN | 38 - واستطردت قائلة إن وجود دولة فلسطينية قادرة على البقاء سوف يعتمد أيضاً على مدى استعداد شعبها للاضطلاع بجميع المسؤوليات التي تؤدي على نحو فعَّال إلى تقرير المصير. |
25. Pakistan steadfastly supported the Palestinian people in their legitimate struggle for self-determination and freedom and the realization of a viable Palestinian State. | UN | 25 - وأردف قائلا إن باكستان تدعم بثبات الشعب الفلسطيني في نضاله المشروع من أجل تقرير المصير والحرية وإقامة دولة فلسطينية قادرة على البقاء. |
The separation wall might also influence the outcome of final status negotiations, since the wall could pose an obstacle to the establishment of a viable Palestinian State with a contiguous territory. | UN | وقد يؤثر الجدار العازل أيضا على نتائج مفاوضات المركز النهائي، لأن الجدار يمكن أن يشكل عقبة أمام إقامة دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء على إقليم متصل الأراضي. |
The aim is to turn into reality the right of Israel to live in peace within secure and internationally recognized borders and the right of the Palestinian people to self-determination and to the establishment of a viable Palestinian State. | UN | والهدف هو أن يتجسد حقيقة واقعة حق إسرائيل في العيش بسلام داخل حدود آمنة، معترف بها دوليا وحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وفي إنشاء دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء. |
It continues to build a wall inside the Palestinian territories, which, if not stopped, will be an obstacle to reaching a peaceful settlement leading to the establishment of a viable Palestinian State. | UN | بل إنها، إمعانا في انتهاكها للشرعية الدولية، تواصل بناء جدار داخل الأرض الفلسطينية، الأمر الذي سيترتب عليه في حالة عدم التوقف عنه إعاقة فرص التوصل إلى حل سلمي يفضي إلى إقامة دولة فلسطينية قابلة للاستمرار. |
In contrast with the Oslo Accords, it affirms that Israel must put an end to occupation as well as induce the creation of a viable Palestinian State. | UN | ذلك أنها، على النقيض من اتفاقات أوسلو، تؤكد أن إسرائيل يجب أن تنهي الاحتلال وتعمل على إنشاء دولة فلسطينية لها مقومات البقاء. |
Israeli seizure of land threatened the contiguity of the Territory and the establishment of a viable Palestinian State. | UN | كما أن استيلاء إسرائيل على الأراضي يهدد وحدة الأرض وإقامة دولة فلسطينية تتوافر لها مقومات البقاء. |
His Government would be increasing its support for the establishment of a viable Palestinian State. | UN | وستعمل حكومته على زيادة دعمها لإنشاء دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات الحياة. |
Apart from the impact on the rights, freedoms and everyday lives of the Palestinians, settlements cause serious damage to the peace process and, more dangerously, threaten a two-State solution and the emergence of a viable Palestinian State. | UN | وإلى جانب تأثير المستوطنات على حقوق الفلسطينيين وحرياتهم وحياتهم اليومية، فإنها تلحق أضرارا خطيرة بعملية السلام وتهدد، بشكل أخطر، الحل القائم على وجود دولتين وقيام دولة فلسطينية تملك مقومات البقاء. |
It undermines the prospect of a viable Palestinian State. | UN | فهو يؤدي إلى تقويض أفق إنشاء دولة فلسطينية قابلة للبقاء. |