"of a video" - Traduction Anglais en Arabe

    • شريط فيديو
        
    • فيلم فيديو
        
    • عن طريق الفيديو
        
    • لشريط فيديو
        
    • بشريط فيديو
        
    • عرض بالفيديو
        
    • شريط مرئي
        
    Production and distribution of Committee press kits and development of a video to be posted on its website UN :: إنتاج وتوزيع مجموعات مواد إعلامية للجنة وإنتاج شريط فيديو للجنة يوضع على موقعها على الإنترنت
    Pre-production of a video clip on UNFICYP UN نشاط تمهيدي لإنتاج شريط فيديو قصير عن القوة
    (iii) Public information activities. Production of a video report on a topic related to desertification; UN ' ٣` اﻷنشطة اﻹعلامية: إخراج تقرير على شريط فيديو عن موضوع يتصل بالتصحر؛
    A case in point was the outright refusal by a judge to allow the showing of a video film as evidence against the police, without any effort to ascertain whether the video cassette had been tampered with. UN ومن اﻷمثلة في هذا الصدد رفض أحد القضاة رفضاً صريحاً السماح بعرض فيلم فيديو كدليل ضد الشرطة، بدون أن يبذل أي جهد للتأكد من حدوث أو عدم حدوث أي تلاعب في شريط الفيديو.
    Six witnesses testified by way of a video link and two gave evidence by way of deposition. UN وأدلى ستة شهود بإفاداتهم عن طريق الفيديو فيما أدلى شاهدان آخران بإفاداتهما عن طريق إيداعها خطيا.
    5.2 The author’s main point, i.e., his arrest after coming into possession of a video cassette showing a scene in which soldiers plunged his hand into boiling water, had not been consistently related at the two hearings on his application, at CERA and before the Cantonal authorities. UN ٥-٢ والموضوع اﻷساسي في مجموع أدلة مقدم البلاغ أي احتجازه مباشرة بعد حيازته لشريط فيديو يعرضه وجنود يغطسون يديه في الماء الساخن لم يكن قد روي بصورة ثابتة جلستي الاستماع؛ أي أمام مركز تسجيل اللاجئين في جنيف ومن ثم أمام السلطات الكانتونية.
    He requested the showing of a video in which Ms. Goh, a member of the Office, presented the Guidelines and ran through the 12 sections thereof. UN وطلب المنسِّق عرض شريط فيديو تُقدّم فيه المبادئ التوجيهية السيدة غوه من مكتب شؤون نزع السلاح.
    (iii) Public information activities. Production of a video report on a topic related to desertification; UN ' ٣ ' اﻷنشطة اﻹعلامية: إخراج تقرير على شريط فيديو عن موضوع يتصل بالتصحر؛
    (iii) Public information activities. Production of a video report on a topic related to desertification; UN ' ٣ ' اﻷنشطة اﻹعلامية: إخراج تقرير على شريط فيديو عن موضوع يتصل بالتصحر؛
    The training included mock trials and the development of a video documentary. UN وتضمّن التدريب محاكمات صورية وإعداد شريط فيديو وثائقي.
    In addition, the Spanish Civil Guard's vessel was close to the shore, as can be confirmed in the sequence of a video recorded by closed-circuit cameras. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان زورق الحرس المدني الإسبانيين قريباً من الشاطئ، وهو ما يمكن التأكد منه من لقطة في شريط فيديو مصور بكاميرات المراقبة.
    Public events at Headquarters included a wreath-laying ceremony, a ceremony for awarding medals to peacekeepers and the release of a video on the work done by peacekeepers on the rule of law. UN ومن بين الأنشطة العامة التي نظمت في المقر احتفال لوضع إكليل من الزهور، واحتفال لتوشيح حفظة السلام بميداليات، وإطلاق شريط فيديو عن العمل الذي يقوم به حفظة السلام من أجل سيادة القانون.
    Furthermore, the Office provides Member States with copies of a video which can be shown on television and a sample of advertisements for radio or universities. UN علاوة على ذلك، يزود المكتب الدول الأعضاء بنسخ من شريط فيديو يمكن أن تعرضه على شاشة التلفزيون وعينة للإعلانات التي يمكن بثها من خلال الإذاعات أو توزيعها في الجامعات.
    The Council provided in-kind assistance to the African United Baptist Association Women's Institute to assist in the production of a video called No more Secrets, which addresses violence against women in Afro-Nova Scotia communities. UN وقد قدم المجلس مساعدة عينية للمعهد النسائي للرابطة المعمدانية الإفريقية المتحدة لمساعدته على إنتاج شريط فيديو يسمى لم تعد ثمة أسرار، يعالج العنف ضد المرأة في المجتمعات الإفريقية في نوفا سكوشيا.
    Furthermore, it provides Member States with copies of a video that they can show on television and a sample of ads for radios or universities. UN علاوة على ذلك، يقوم بتزويد الدول الأعضاء بنسخ من شريط فيديو يمكنها أن تبثه على شاشة التلفزيون، وبعينة من الإعلانات لنشرها عن طريق الإذاعات أو في الجامعات.
    51. One of the Mission’s major projects was the completion of a video documentary, entitled A Work in Progress: Human Rights in Haiti, the Creole version of which was launched around the country on 30 September. UN ٥١ - ومن بين المشاريع الرئيسية للبعثة استكمال شريط فيديو وثائقي عنوانه " العمل الجاري: حقــوق اﻹنسان في هايتي " ، في النسخة الكريولية التي بدأ استعمالها في أرجاء البلد في ٣٠ أيلول/سبتمبر.
    In collaboration with the Audio-visual Unit and the Press and Information Section, the programme has commenced production of a video documentary on the Tribunal to be distributed as an informational tool throughout the territories of the former Yugoslavia. UN وبالتعاون مع وحدة السمعيات والبصريات ووحدة الصحافة والإعلام، شرع البرنامج في إنتاج شريط فيديو وثائقي عن المحكمة لتوزيعه في جميع أنحاء أراضي يوغوسلافيا السابقة كأداة إعلامية.
    The holding of regional events, such as science and technology exhibitions, was also suggested, along with the preparation of a video on science and technology in relation to development, highlighting both positive and negative aspects. UN واقترح أيضا تنظيم فعاليات إقليمية مثل معارض للعلم والتكنولوجيا، إلى جانب إعداد فيلم فيديو عن العلم والتكنولوجيا من حيث صلتهما بالتنمية. يبرز الجوانب اﻹيجابية والسلبية على السواء.
    However, the Force will closely monitor these expenses and explore possibilities for use of a video conferencing facility, wherever possible. UN بيد أن القوة سترصد عن كثب تلك النفقات وستستكشف إمكانية استخدام تسهيلات عقد مؤتمرات عن طريق الفيديو كلما أمكن.
    10. According to a second communication, George Joseph, an Indian Christian was arrested on 25 June 2000 in Riyadh and placed in a detention centre; he is reportedly liable to deportation for possession of a video about a Christian meeting in Saudi Arabia. UN 10- ووفقاً لما جاء في رسالة ثانية، ذُكر أن شخصاً هندياً ديانته المسيحية، واسمه جورج جوزيف قد أُلقي القبض عليه في 25 حزيران/يونيه 2000 في الرياض، ووُضع في مركز احتجاز وأنه عرضة للطرد بسبب امتلاكه لشريط فيديو بشأن اجتماع مسيحي في المملكة العربية السعودية.
    11. During the briefing, two civil society representatives, Dieudonné Boutrin and Daniel Proust, introduced an educational ship project, with the support of a video produced for the commemorative week, and took questions from the audience. UN 11 - وخلال الإحاطة الإعلامية، عرض اثنان من ممثلي المجتمع المدني، ديودونيه بوتران ودانيال بروست، مشروع السفينة التعليمية، مستعينين بشريط فيديو أنتج خصيصا للأسبوع التذكاري، وتلقيا أسئلة من الحضور.
    6. The UNCTAD secretariat presented a summary of the proceedings of the Ministerial segment of the Symposium in the form of a video presentation. UN ٦- وأضاف أن أمانة اﻷونكتاد تقدم ملخصا موجزا لمداولات الاجتماع الوزاري من الندوة في شكل عرض بالفيديو.
    distribution of a video tape containing testimonies of female victims of human trafficking; UN - توزيع شريط مرئي يحتوي على أقوال ضحايا الاتجار بالبشر من الإناث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus